Datos personales Bara

Mi foto
Madrid, Madrid, Spain

domingo, 26 de septiembre de 2010

Soy un gato 吾輩は猫である - Natsume Soseki 夏目 漱石

Ese librero que se toma libertades poniéndome libros en la mano y que yo no me atrevo a llevarle la contraria, lo hizo hace un par años con Kokoro心, (こころ),  de Natsume Soseki 夏目 漱石, de la Editorial Gredos, traducción de Carlos Rubio. Cuando vi el libro, miré al tipo y pensé que quería que empezase a leer una enciclopedia. El libro es de pasta  dura y está numerado, es de una colección, UNIVERSAL. Así que me fui con este libro tan feo. Cuando llego a casa y me pongo a leer, lo cierto es que no pude parar y, cómo no, lloré un poco, en realidad estuve moqueando un buen rato. No digo en que momento fue para no estropear la historia de quienes no lo hayan leído, los que sí lo leyeron sabrán perfectamente a que me refiero (o no, tal vez nadie haya llorado, seguro que sí).
Libro que me gusta, autor que exprimo (le dejo sin sangre). Recibí con mucha alegría la publicación de Botchan (坊っちゃん) en 2009, publicado por la editorial Impedimenta y siguió mi alegría con  Sanshiro, 三四郎. Y no hace mucho, esta estupenda editorial, nos sorprende con Soy un gato (吾輩は猫である wagahai wa neko de aru). Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés.
A estas alturas poco puedo aportar que no se haya dicho de esta obra. Está considerada como un clásico de la literatura japonesa. Eso en Japón, porque en España apenas es conocido, pero bueno, internet está haciendo maravillas y este libro ha tenido una gran acogida.
A diferencia de los otros libros que mencioné de Soseki, Soy un gato es un novelón, más de seiscientas páginas. El autor escribió las aventuras de este gato sin nombre por entregas para una revista de la época (año 1905), supongo que por ello alarga diálogos y situaciones que se podían cerrar antes. Ya, ya sé que hay auténticos forofos de este gato y aún no leí crítica que hablase de esto, pero hay que decirlo, no conozco novela de seiscientas hojas que no flaquee en algún momento y ésta tiene sus momentos bajos.
Dejando esto a un lado, la lectura es fluida y no parece de principios del siglo XX. Nos hace un retrato sorprendente de la sociedad japonesa de la época, la apertura a occidente y al propio tiempo querer preservar algunas costumbres japonesas. El gato no deja títere con cabeza y a todos los personajes les da un buen repaso. Hay que decirlo, el gato es un cotilla y al mismo tiempo nos convertimos en cotillas.
Nos cuenta las desventuras del profesor Kushami  (mediocre, mal vestido y feo), de su familia (esposa y dos hijas, mejor no hacer comentarios), amigos, vecinos... La época que retrata es la de los coletazos de la era Meiji,  明治時代 (1868-1912).
Cuando se habla de esta novela, siempre se dice su principio (como el del Quijote), Soy un gato, aunque todavía no tengo nombre. No sé dónde nací. 吾輩は猫である。名前はまだ無い。どこで生れたかとんと見当がつかぬ (Wagahai wa neko de aru. Namae wa mada nai. Doko de umareta ka tonto kentou ga tsukanu).
Disfruté mucho de la lectura y pido a Impedimenta que agote a Natsume Soseki, aún quedan unos cuantos libros por traducir.

viernes, 24 de septiembre de 2010

Teresa Lewis ejecutada en EE.UU.

La clemencia que muchos americanos piden en otros países, no la han tenido con Teresa.
Ha sido ejecutada esta pasada noche.

domingo, 19 de septiembre de 2010

Serpent's Path (蛇の道 Hebi no michi) - Kiyoshi Kurosawa (黒沢清)

Kiyoshi Kurosawa (黒沢清) (Kobe, 19-7-1955) nos trajo a la retrospectiva de Japón en Negro, del Festival de San Sebastián de hace dos años, Serpent's Path (蛇の道 Hebi no michi) de 1998. Director que en últimos años es asiduo de los festivales de cine europeos, esto hace que sea conocido por "el gran público". Algunas de sus películas son: Cure (キュア Kyua), 1997; Eyes of the Spider (蜘蛛の瞳 Kumo no hitomi), 1998; License to Live (ニンゲン合格 Ningen gokaku), 1999; Barren Illusions (大いなる幻影 Oinaru genei), 1999; Charisma (カリスマ Karisuma), 2000; Pulse / Kairo (回路), 2001; Bright Future (アカルイミライ Akarui mirai), 2003; Doppelganger (ドッペルゲンガー Dopperugenga)2003; Loft (ロフト Rofuto);2005; Retribution (叫 さけび Sakebi), 2006; Tokyo Sonata (トウキョウソナタ), 2008. 
 
En Serpent's Path (蛇の道 Hebi no michi), Tatsuo Miyashita , Teruyuki Kagawa (香川照之 (かがわ てるゆき), (Tokio, 7-12-1965), es un padre, miembro de un grupo de la yakuzaやくざ, que quiere vengarse por el asesinato de su hija de 8 años. Tiene la ayuda de Naomi Nijima, Sho Aikawa (哀川翔 (あいかわ しょう), (Kagoshima, 24-5-1961) (también lo pudimos ver en el Festival en Rainy Dog), un profesor de matemáticas que nos preguntamos, casi hasta el final, el por qué de esta ayuda.
Película entretenida y para quienes conocemos a Kurosawa no nos sorprenderá la violencia de algunas escenas, pero sí sorprenderá su temática. 
(Aún me quedan, por lo menos, treinta películas del Festival de 2008 por comentar).

lunes, 13 de septiembre de 2010

Desinformación. Cómo los medios ocultan el mundo - Pascual Serrano

 El trabajo se acumula, en el blog. Recuerdo a Pascual Serrano de la televisión, pero no sé donde le he visto, alguna entrevista con su pipa..., ésta desapareció de la fotografía de su blog, muy bien Pascual, no fumes.
A principios de este año me interesé por este libro, vi una reseña y me gustó, Desinformación. Cómo los medios ocultan el mundo, publicado por Península en 2009 (el libro que compré es de la cuarta edición, ha tenido mucho éxito).  Desde entonces, leo habitualmente los escritos  de este periodista y tengo un enlace de su blog en el mio.
Este año presentó un nuevo libro, El periodismo es noticia. 
Pascual Serrano es un periodista muy respetado en España y por lo que leo de él, veo  que tiene una ideología de izquierdas (desde mi punto de vista eso es positivo) y que es objeto de ataques, verbales y escritos, por tener una visión personal y que la plasma en sus crónicas, de los dirigentes y sistema político de Cuba, Venezuela, Bolivia, EE.UU..., la cual no coincide con la que tienen los grandes medios de comunicación y de muchos de sus lectores.
Si sólo leemos aquello que está más cerca de nuestro pensamiento o ideología, estaremos limitados, algo falla y no sabremos muy bien qué ocurre y nuestra información en determinados temas cojeará (si bien, dentro de un orden, porque aquello que a priori está alejado de mi pensamiento, fascista o rayando, lo descarto totalmente).
Desde muy niña me han enseñado a hacer crítica de las lecturas, sin embargo, la vida que llevamos, horarios, trabajo, ocio..., parece que no tenemos tiempo para analizar lo que leemos en la prensa o escuchamos en los informativos de la televisión o radio, no nos permite poner en cuarentena, averiguar si es cierto o no aquello que nos están contando los grandes medios de comunicación. Sin embargo, es necesario parar un poco esta agitada vida que llevamos y poner en entredicho, sobre todo, aquellas informaciones políticas que un día y otro están en la portada de sus periódicos y dando, no sólo la información, sino su punto de vista y realizando afirmaciones que, en muchos casos, están alejadas de la realidad.
Como me gustan los libros que tienen capítulos y les ponen nombre, ahí van los títulos en los que divide su obra, además de un Prólogo de Ignacio Ramonet y de una Introducción y una Cronología:
I. Así funciona el modelo
II. Europa, sin conocer lo que pasa en casa
III. América latina, ¡ Que viene el populismo¡
IV. EE.UU. Todo bajo control.
V. Asia, la "guerra contra el terrorismo" y el doble rasero dominan la agenda
VI. África, el gran olvido
VII. Qué hacer
Lo dicho, libro muy recomendable para quienes no se dedican al periodismo y aprender a ser críticos con las noticias que nos dan esos mass media.

jueves, 9 de septiembre de 2010

Symbol (しんぼる) - Hitoshi Matsumoto (松本人志)

A la espera de las nuevas películas de Sitges 2010, hoy traigo Symbol (しんぼる, Shinboru), que la pasaron en la edición del año pasado. Dirigida, escrita e interpretada por Hitoshi Matsumoto (松本人志).

Me reí tanto viendo esta película, que creo que un día me voy a quedar sin amigos para ir al cine. Esta película es hilarante y muy ingeniosa.

Matsumoto, el responsable de todo esto,  es el del cartel de la izquierda, con ese corte de pelo de niño y el pijama con topos de colores. Está encerrado en un espacio blanco y, aparentemente, sin puertas ni ventanas. Nadie parece que le escuche, por más que grite. Tiene que encontrar la forma de salir.

La película no comienza ahí, traslada el inicio a un lugar muy lejano, a México, suponiendo que el tipo esté en Japón, porque nada nos indica el lugar de encierro. Una familia compuesta de un abuelo, madre, padre, luchador de lucha libre, de esos que llevan máscara en la cara, dos hijas, una de ellas monja, que echa sapos y culebras por la boca (también es fumadora) y un niño, que sufre mucho por su padre, porque muy bueno en la lucha no es. Además, la expectación está en el próximo combate.

Se van mezclando en la película estas dos historias, que parece que no tienen nada que ver una con la otra, la del tipo del pijama encerrado intentando salir y la del luchador preparándose para el combate final. Si bien, parece que es una película de humor absurdo, todo está bien orquestado y conectado, con un final que cada  espectador le dará una interpretación, creo que todas pueden ser válidas.
 

domingo, 5 de septiembre de 2010

The Tempest - William Shakespeare - The Bridge Project

Una de las obras de teatro que ví este año, The Tempest, de William Shakespeare, dirigida por Sam Mendes y representada por The Bridge Project, que no quiero dejar en ese sitio del cerebro donde se colocan las cosas que nos gustan pero que poco a poco se van diluyendo, quiero tenerlo en el blog y poner algunas fotografías, para verlas de vez en cuando y recordar una noche magnífica, llena de magia y que me hizo sentir muy bien.
Sam Mendes, Joseph V Melillo y  Kevin Spacey son los responsables de The Bridge Project. Un encuentro de actores de Londres y Nueva York, con fecha de caducidad en el año 2011.
 Evidentemente, la versión representada no es exactamente la escrita por William Shakespeare, hoy en día no tendría sentido (¿o sí?), pero ahí estaban todos sus personajes, Próspero, Ariel, Calibán, Miranda, el rey de Nápoles (Alonso), Fernando, su hijo, Trínculo....
  

 

jueves, 2 de septiembre de 2010

Retrato de Shunkin (春琴抄 Shunkinshō) - Junichiro Tanizaki (谷崎潤一郎)

He vuelto por mis fueros y de nuevo con Junichiro Tanizaki (谷崎潤一郎). Esta vez no estoy pesarosa, todo lo contrario, Retrato de Shunkin (春琴抄 Shunkinshō) publicado por Ediciones Siruela, DEBOLSILLO, traducción de Mª Luisa Balseiro, creo que la traducción es del inglés, en la edición no se comenta, así que... Shunkin, como todas las protagonistas de Tanizaki es bella hasta los tuétanos. En esta historia, es ella la ciega, pierde la vista a los ocho años y esto hace que consagre su vida a la música, al koto y al samisen.
Shunkin es de una familia acomodada, así que, uno de los criados, Nukui Sasuke, un aprendiz del negocio familiar, está a disposición de ella, atendiendo todas sus necesidades. Con el tiempo, ella una maestra del sasimen y él su alumno. Pero como Tanizaki no nos pone las cosas sencillas, la relación de maestra y alumno será algo conflictiva, ella una maltratadora y él un pobre hombre enamorado, hasta dispuso que su tumba, sí estaría al lado de la de ella, pero sería más pequeña y en su epitafio se expresaría que fue alumno de Mozuya Shunkin.
Cuando leo una historia entretenida me olvido, de eso precisamente, que es una historia. Así que, en un momento dado me oí diciendo, "este tío es tonto, por qué no la deja".
Pasaré por la librería, quiero algo más de Tanizaki. Otros libros que leí de él.