lunes, 12 de febrero de 2018

Repudiados 姥捨 - Osamu Dazai 太宰 治

Desde 2016 tenía esta entrada en el borrador, si fuese de otro autor la dejaría pasar, como tantas otras, pero es Osamu Dazai 太宰 治, el gran autor de Indigno de ser humano 人間失格 tiene que estar presente continuamente en el blog. Sajalín editores, acaba de publicar otro libro (que pronto traeré) firmado por ¿mi autor favorito?, así, me he dado cuenta que soy vaga, igual que Dazai, que echaba más tiempo en el bar que escribiendo. Su verdadero nombre fue Shuji Tsushima 津島 修治 (Tsushima Shuji). Para saber más de él busca en el blog información.

Repudiados, son una selección de nueve relatos escritos a lo largo de nueve años, el último, el mismo año de su suicido. Su propia vida son fuente de inspiración para sus escritos.

El alcohol era su autentico problema como reconoce en el cuento Cerezas 桜桃 (1948), "...Al final, siempre acabo sonriendo a pesar de la ira que siento. Me callo, le doy muchas vueltas a la cabeza y termino emborrachándome para ahogarlo todo en alcohol". Este cuento, está relacionado con el titulado La mujer de Villon (Villon no tsuma, 1947) incluido en la selección de Ocho escenas de Tokio,  y que, de forma magistral nos muestra la película La esposa de Villon ヴィヨンの妻 (Villon's Wife) de Kichitaro Negishi 根岸吉太郎, terminando el film compartiendo las cerezas con su mujer, una escena muy romántica. A diferencia del cuento donde nos dice que se las sirvieron para acompañar el sake, pero en lugar de llevarlas a casa, se las come todas, a pesar de que sus hijos jamás hayan visto unas cerezas. Nos cuenta, en apenas cuatro o cinco páginas, lo mísero que era su vida, no era capaz a enfrentarse a su esposa y no sabe cómo responder cuando ella dice que su valle de lágrimas lo tiene en el pecho. "Evitaban hablar de los problemas de su hijo... retrasado, sordo... reconocerlo abiertamente era demasiado duro para ellos..". La madre le abrazaba con fuerza, pero el padre solo pensaba en tirarse al río con él. El 13 de junio de 1948 se suicida tirándose al río Tama atado con una cinta roja a su amante.

El resto de cuentos incluidos en la publicación, siguen siendo partes de su vida: Un niño elegante (1939), solo preocupado por su aspecto, "el verdadero y único sentido de la vida es causar buena impresión a los demás...". Repudiados 姥捨 (1947), una pareja busca la forma y el lugar para suicidarse. Luces de boda (1939). Narcisos 水仙 (1942). En memoria de Zenzo 善蔵を思う (1940). Un gran día (1944). Diosa 女神 (1947). Bizan 眉山 (1948).

Todos los cuentos son indispensables para conocer un poco mejor a Dazai. En muy pocas líneas se desnuda completamente y parece que está justificando el camino que le lleva al suicidio debido a su inutilidad como persona, fracaso como esposo, padre de familia, escritor y sin poder mantener relaciones sociales. En fin, supongo que las adiciones y, probablemente, las depresiones nos llevan a estas situaciones de desprecio total a uno mismo. Esta hermosa edición está traducida por Ryoko Shiba y Juan Fandiño.

Otra obra del autor en el blog, Colegiala - 女生徒
Osamu Dazai junto a su hija Sonoko 園子,
en el patio de su casa en Mitaka (1948).
Tuvo un hijo con síndrome de Down llamado Masaki 正樹 y otra hija llamada Satoko 里子,
famosa escritora que firmaba con el nombre deYuko Tsushima 津島佑子, falleció en febrero de 2016 a causa de un cáncer de pulmón


lunes, 5 de febrero de 2018

Kitchen キッチン Banana Yoshimoto 吉本ばなな


No hablaba mucho de Banana Yoshimoto 吉本ばなな (Yoshimoto Banana) en la primera novela que había leído de la famosa autora en Recuerdos de un callejón sin salida, hoy tampoco me voy a extender. Solo te comento que en realidad se llama Mahoko Yoshimoto (吉本 真秀子 Yoshimoto Mahoko), nació en Tokio en 1964. Lo de Banana es porque le encantan las flores del banano.

Como me había prometido que empezaría a leer sus primeras publicaciones, para ver si tenía  feeling con ella, me he decidido por su primera publicación, Kitchen キッチン ( Kitchin) en 1988.

La publicación en España (y en otras ediciones), incluye, junto a Kitchen, otra historia titulada Moonlight shadow ムーンライト・シャドウ.

En la primera historia, fallece la abuela de Mikage y en estos momentos de dolor se refugia en la cocina de casa. Cuando un joven, Yuichi,  que conocía a su abuela le invita a vivir en su casa junto a él y a su madre, que había sido un hombre, y cuando su esposa fallece toma la decisión de ser mujer. Acepta, y su cama será el sofá del salón junto a la cocina. Tres seres con su dolor y que acaban  amándose, dejando a un lado la soledad.

En la siguiente historia Moonlight shadow, Satsuki intenta recuperarse de la muerte de su novio que falleció en un accidente de tráfico.

No sé por qué la comparan con Haruki Murakami, supongo que será por los temas que trata, cocina, inocencia, pérdida del primer amor, soledad, dolor y más dolor, y en este último cuento, un fantasma, no fantasía. Pero que no os engañen, Haruki Murakami solo hay uno, y Banana Yoshimoto es, una escritora japonesa que escribe historias que alguien se empeña en decir que son parecidas a las del maestro (¿imitadora o coincidencia?), personalmente, no me recuerda a él. Los cuentos no están mal, pero se me han hecho un poco pesados. Ya sé que hay muchos seguidores de la escritora, en realidad, millones, pero, bueno, qué le voy hacer. Aún no me ha hecho feeling.
Cuando Banana Yoshimoto da las gracias por la ayuda en la elección de la portada de su primer libro, se refería a ésta. No a la que Tusquets pone, una mujer desnuda haciendo no sé qué, no tiene nada que ver con el contenido de la historia.
Banana Yoshimoto