Datos personales Bara

Mi foto
Madrid, Madrid, Spain

domingo, 9 de enero de 2011

¿Fumar es un placer?

De algo hay que morir. Vale, pues muérete, pero lejos de mi. Soy feliz porque en las cafeterías, los bares que más me gustan, restaurantes, discotecas..., ya no se fuma, a excepción de algún sitio con un dueño energúmeno, son la excepción.

Por qué hay que dejar de fumar, cosas que he visto y que me han contado mis amigos, amigas y colegas de profesión que fuman o han fumado:

- Sus catarros, no sólo tardan en curar, en ocasiones se pasan todo el invierno tosiendo, moqueando. Esa tos de fumador que le sale de lo más profundo del ser, de las catacumbas, fuerte, sonora, echando esputos asquerosos. Cuando les dices, eso es de fumar, te dice, que va, es un trancazo que cogí que no hay manera de soltarlo, estos cambios de temperatura... Callamos porque no hay manera de hacerles entrar en razón. Más tarde, la tos tonta que no se quita, creo que la tienen continua durante todo el año.

- La voz, una persona que lleve por lo menos diez años fumando, incluso menos, depende de la persona, su voz es ronca, fea, yo la llamo de cazalla.

- Faltan más días al trabajo. Hay que reconocerlo, la inasistencia laboral es mayor cuanto más se fuma.

- En una conferencia, charla..., son los fumadores los que se ausentan antes, incluso a mitad de la misma, piden descansos para ir a echar un cigarro, evidentemente, los demás aceptamos para no crear malos rollos, para que no se enfaden, no olvidemos que son drogadictos y en ocasiones, en la mayoría, no atienden a razones. El último follón que hubo en el Congreso de los Diputados porque el Presidente, Sr. Bono, mandó cerrar las puertas porque se iba a proceder a la votación, los señores diputados que estaban fuera del hemiciclo lo estaban porque se habían ido a fumar, seguro que fue por eso, la gente se ausenta de su trabajo para fumar. No olvidemos que son drogadictos, los demás nos quedamos.

- Son más perezosos y perezosas. Cuando se propone ir a determinado sitio, aunque esté cerca, siempre preguntan, ¿cómo vamos?, ¿quién conduce?. Sí, les da pereza moverse, supongo que tiene que ver con las arterias, la nicotina se acumula en ellas y les duelen las piernas.

- Echar un cigarrillo no les tranquiliza. Fumar porque están deprimidos o nerviosos es una excusa, fuman porque son drogadictos. Si en un principio parece que les calma, no es cierto, al momento el ritmo cardiaco aumenta, por tanto no les tranquiliza, lo único que necesitan es su dosis de nicotina.

- Los fumadores y fumadoras son más feos y feas. Sí, las arrugas son más profundas y la gente es más fea. Envejecen antes que los no fumadores y lo hacen de forma fea, no son unos abuelitos o abuelitas encantadores. Además, la celulitis se expande más y más.

- Impotencia sexual. Bueno, esto no lo he comprobado. Pero creo que debe ser cierto. Si las arterias se llenan de nicotina, si el ritmo cardiaco aumenta, si da pereza realizar actividades..., no sería raro que la libido se vaya por los suelos y si la tuviesen (en el momento del asunto), no puede ser bueno, será cortito, hablando en plata, un mal polvo, válido tanto para ellas como para ellos.

- Huelen mal. A las chichas les huele el aliento, los chicos, además, todo su ser. Éstos al no lavar tan a menudo la ropa como las chicas, huelen fatal, sólo son soportados por otros fumadores que no tienen olfato.

- No estudian mejor ni se concentran mejor. El tabaco no ayuda a estar sentado más tiempo en la silla, además, los grandes fumadores no consiguen memorizar mejor que los no fumadores.

- Viajar con una persona drogadicta, fumadora, es horrible. Si el viaje es largo, de mal humor, es insoportable, o está dormida porque se ha tomado alguna pastilla, lo más probable. Una vez llegado al destino, si hay escalas donde no se fuma qué os voy a contar, buscando rincones, baños, siempre con problemas. Si el viaje es por carretera, cada dos por tres tiene que parar, salvo que sus acompañantes le diga, vale, fuma un cigarrillo, pero sólo uno, para no parar y no aguantarlo, se ponen insoportables. Si el viaje es por ferrocarril, algunos se van al servicio a fumar, con las molestias que ocasionan a los no fumadores y a los fumadores que no han fumado, a éstos por recordales el tabaco y si les pilla el interventor, para qué queremos más, follón que tenemos. No olvidemos que es una persona drogadicta.

- Las chicas, sobre todo, dicen que no dejan de fumar porque no quieren engordar, después de todo lo anterior, cinco kilos son el menor problema. De todas formas, unos cinco meses después habrán adelgazado esos kilos de más con una dieta equilibrada y un poco de ejercicio (sirve salir a caminar todos los días) y estarán mucho más guapas, que el tabaco envejece y mucho.

Podría seguir y seguir. Ya sé, falta todo eso sobre los distintos cánceres que provoca el tabaco, pero hay otros sitios donde se explica muy bien. Si alguien quiere que añada algo, así lo haré. Muchas cosas los fumadores y las fumadoras no las reconocerán, pero ahí están, son ciertas, científicas algunas no lo serán, no se habrán comprobado, pero son del resultado de mucha charla con fumadores y, sobre todo, exfumadores. Ahora da gusto entrar en un bar o en una cafetería sin problema, no tengo que salir corriendo aguantando la respiración.

 Supongo que los fumadores tendrán muchos argumentos para combatir todo cuando he dicho, además de acordarse de Don Santiago Carrillo que el próximo día 18 cumplirá 96 años (felicidades), está estupendo y con una cabeza magnífica y sigue fumando. El ejemplo no vale, es que como él no hay nadie, es único, irrepetible, los demás no podemos imitarle, ya no hay personas con esa naturaleza, ahora la medicina hace andar al que no tiene piernas.

A continuación algunas cosas que he cogido a "San Google", la viñeta de arriba también se la cogí, las leyendas de las fotografías las añadí yo:

Hay muchos más componentes, química pura que nos corroe el cuerpo, después de esto, los fumadores para qué miran los ingredientes de los alimentos preparados. No olvidemos que son drogadictos y drogadictas.

Niños y niñas fumando encontramos muchos en la web. Supongo que nadie quiere ver a sus hijos como Ardi Rizal, que así se llama este nene tan guapo, en el momento de la foto tenía dos años y  fumaba 40 cigarrillos diarios.
Ahora ya no fuma, bien por Ardi y su familia.

Las arrugas del fumador con este título leíamos en El mundo el caso de estas gemelas, una fumadora y otra no.
Creo que no necesita más explicaciones.
Algunas cosas que dicen los médicos una vez se ha dejado de fumar, beneficios inmediatos.
No Fumar - Ayuda a los fumadores, en este vídeo los pulmones abandonan al fumador, yo lo veo divertido, bueno, sí, es un poco asqueroso.

Ya sé que esto es un tema muy sensible y candente, no quiero molestar a nadie, pero al igual que no voy por algunos sitios de mi ciudad porque sé que la gente se está metiendo un chute de heroína, tampoco me gusta visitar sitios donde la gente se esté metiendo su dosis de nicotina y otras sustancias, tabaco, pensándolo bien, la heroína que se mete el yonki a mi no me hace daño físico, pero el tabaco sí, hace daño a mi cuerpo y eso no, que lo quiero mucho.
Sobre lo de las denuncias que parece que molesta mucho a los fumadores. No tenemos que olvidar que es una ley y como tal hay que cumplirla. Yo salvo que alguien esté pegando a otra persona, maltrate a un animal, haya un incendio u otro acto violento, desde luego, que no llamaré a la policía, aviados estamos, pero las hojas de reclamaciones están para algo.

La gran Sarita Montiel que cantaba eso de Fumar es un placer, genial, sensual, a la vista de lo anterior, todos estaremos de acuerdo que fumar no da tanto placer. Y esta otra estrofa tampoco se sostiene: Fumando espero, al hombre a quien yo quiero, tras los cristales de alegres ventanales, las chicas ya no esperamos a ningún hombre, todo lo contrario, vamos, si lo encontramos estupendo y sino, qué más da, aburrir no nos aburrimos.
Decir a los fumadores y a las fumadoras que vale, os comprendo, pero en algún momento tendréis que dejarlo, ¿váis a pasar la vida fumando?, si contestáis que sí, leer la ley, un enlace con su actualización.
Hablar sobre la contaminación de las ciudades a causa de los coches, las fábricas, también mata, hay que buscar una solución, pero ésto es otro problema, no mezclemos churras con merinas.

viernes, 7 de enero de 2011

La escopeta de caza 猟銃 - Yasushi Inoue 井上靖


Inoue Yasushi 井上 靖 (やすし いのうえ) escritor japonés, nacido el 6-5-1907 y fallecido el 29-1-1991, es una rara avis en  las librerías españolas.

Creo que La escopeta  de caza es su único libro publicado en España, a pesar de tener una producción literaria extensísima, novelas, poesía, epopeyas históricas..., y haber recibido prestigiosos premios, pero claro, el Nobel no se lo han dado a pesar de ser eterno candidato, así que, no hemos tenido la suerte de ver traducida su obra.

Tal vez haya más, pero yo sólo conozco estas dos películas basadas en sendas novelas del autor, Fuurin Kazan, Samurai Banners (1969) de Hiroshi Inagaki, con Toshiro Mifune; otra, La muerte de un maestro de té (1989) de Kei Kumai, con Eiji Okuda y Toshiro Mifune, basada en la novela titulada Yaeko Nogami, obtuvo en Venecia el León de Plata al mejor Director en 1989.

La versión española de  La escopeta  de caza 
está traducida por Javier Albiñana, con la colaboración de Yuna Alier. Fue publicada por Anagrama (Panorama de narrativas) en 1988, va por la tercera edición. Esta obra se publicó inicialmente por el autor en Japón en 1949, recibiendo ese mismo año el Premio Akutagawa.

En  La escopeta  de caza 猟銃, el narrador nos cuenta que un amigo de la infancia, director del Compañero del cazador, le pidió que escribiera un poema para su revista. Un lector, Josuke Misuge, se creyó reconocer en la descripción que el poema hacía de un cazador y le envió una carta contándoselo y diciéndole que le enviaría tres cartas que deseaba que las leyese y que más tarde las quemase. Poco después las recibió, eran tres cartas de tres mujeres distintas dirigidas a  Josuke Misuge. Las cartas son de Shoko, Midoiro y Saiko. La hija de su amante, su esposa y su amante. Tres recuerdos diferentes del mismo tiempo.

En la novela se habla del pecado, me llamó mucho la atención, si bien, hay que recordar que Inoue era católico, la duda que me asalta es si debemos de dar el mismo sentido a ese pecado del que habla en la novela al que tiene en la religión cristiana. La escopeta de caza  es una magnífica lectura que gana en intensidad y dramatismo según avanza la misma.

martes, 4 de enero de 2011

Haruki Murakami y tres capítulos de su última novela, 1Q84



Tusquets ha dado a El placer de la lectura, la posibilidad de leer a todos sus lectores los tres primeros capítulos de la nueva novela de Haruki Murakami, 1Q84.

Yo no los he leído, quiero esperar a la publicación del libro que será para el mes de febrero, aún no se ha dicho qué día. Esto es crueldad, quiero el libro ya. No sé si aguantaré sin leer el adelanto...

Una curiosidad, en la primera hoja, sólo he leído eso, veo que el traductor es Gabriel Álvarez, ¿qué ha pasado con Lourdes Porta?, ¿ganamos?, ¿perdemos?, bien, preguntas para expertos.

Quien se decida a leer el adelanto que lo disfrute.

domingo, 2 de enero de 2011

La fórmula preferida del profesor 博士の愛した数式 - Yoko Ogawa 小川 洋子

 De nuevo con la editorial funambulista, una delicia de libro, de pequeño tamaño, 14 x 18 cms. pero con algo más de trescientas páginas. La edición está muy cuidada. Se trata de La fórmula preferida del profesor 博士の愛した数式 Hakase no aishita sushiki, de Yoko Ogawa.

Traducido por Yoshiko Sugiyama y Héctor Jiménez Ferrer. Fue publicado en España en 2008, ya va por la novena edición. En Japón se publicó en 2003 obteniendo un éxito meteórico (es mucho más famosa  la autora que Haruki  Murakami).  Hay que destacar el motivo de la cubierta, de Ascensión Cuesta, Child and Blackboard. La novela se divide en once (número primo) capítulos y en un postfacio, Platón y Ramanujan en la cabaña de un ocioso, del profesor León González Sotos
 
La autora, Yoko Ogawa 小川 洋子, me dejó muy intrigada cuando leí  El embarazo de mi hermana. Si bien este cuento no me gustó  mucho (pero sí el libro, que es una preciosidad), me he hecho el firme propósito de leer todo cuanto caiga en mis manos de esta mujer. Influye mucho que Kenzaburo Oe lea su trabajo, no necesito más. Yo bebo los vientos por este hombre, lo confieso. Así que, si Oe lee a Ogawa, yo también.

La novela trata de la amistad que surge entre una empleada del hogar (es la narradora de la historia), un profesor de matemáticas y el hijo de aquélla, Root (raíz cuadrada), mote que le pone el profesor, además, comparten la pasión por el béisbol.

El profesor en 1975 tuvo un accidente de coche y desde entonces su memoria sólo dura 80 minutos, al cabo de éstos ya no puede conservar nuevos recuerdos. Ha adquirido la costumbre de escribir notas para recordar las cosas importantes y las sujeta con imperdibles en la ropa que lleva puesta.

Todos los días el profesor preguntará a su asistenta qué número calza, ella le contestará que el 24 (en Japón se expresa en centímetros, como nos indican los traductores) y el profesor le dirá que es el factorial de 4. De esta forma, entraremos en el mundo de las matemáticas. El profesor le hablará, también a su hijo, de los números perfectos, amigos, primos...

Recordaremos concepos básicos de matemáticas, pero la novela es una historia de amistad, de amor, surgida entre los tres principales personajes. A pesar de la discapacidad del profesor, nos emocionaremos con el cariño que expresa a Root y, sobre todo, con el expresado por éste al profesor.

La fórmula preferida del profesor es la famosa fórmula Euler, e ip +1 = 0, que relaciona los cinco números más importantes de las matemáticas, el número e, el número pi, la unidad imaginaria i, el 1 y el cero, para el profe, la fórmula es perfección y verdad, en un momento de tensión la escribe en un papel para significar la injusticia que se está cometiendo.

Si bien, en algunos momentos se extiende en la explicación matemática, dejando de lado profundizar en la historia de los personajes, es una lectura sencilla que nos enganchará. Buen regalo de Reyes. Se hizo una amable película de Takashi Koizumi basada en esta novela. La próxima semana la reseñaré.

El embarazo de mi hermana 妊娠 カレンダー - Yoko Ogawa 小川 洋子
La fórmula preferida del profesor 博士の愛した数式 - Takashi Koizumi 小泉堯史

sábado, 1 de enero de 2011

Feliz cumpleaños お誕生日おめでとうございます - Koji Yakusho 役所広司

Koji Ykusho 役所広司
Feliz cumpleaños お誕生日おめでとうございます (o-tanjobi omedeto gozaimasu).
Para no perder costumbres, comienzo el año felicitando el cumpleaños a Koji Yakusho.
Y los pósteres de las películas que tiene ahora en la cartelera de cine.



Aprovecho para desear un feliz 2011 a quienes se asomen a este blog.

jueves, 23 de diciembre de 2010

Outrage アウトレイジ - Takeshi Kitano 北野 武


Genial, Genial, Genial. Ya había prometido a Takeshi Kitano amor eterno hace algún tiempo, ahora renuevo mis votos.
Me gustan las historias de yakuzas y las de Kitano mucho más. Ya está bien de tener a Outrage アウトレイジ  Autoreiji en el borrador, sin terminar la entrada, no ha quedado exactamente como yo quiero, pero estos días no son lo más propicios para escribir en el blog, iré añadiendo cosas que creo que deben estar y quitar aquellas que considere innecesarias.

Y qué mejor que terminar el año casi tal como lo empecé. Lo seguí cuando se inició el festival de Cannes, más tarde la película se fue a los festivales de Austin (Texas), Busan (Corea del Sur), Sitges (Barcelona, hubo dos estupendos pases), Philadelphia, Hong Kong...

Inexplicamente las crónicas se centraron en la violencia de la película. No lo entiendo, si es una película de yakuzas, ¿qué esperaban?, además, hecha por un japonés con total libertad sobre su obra, aquí no hay un director de Hollywood presionado por los estudios para hacer una película taquillera, sensiblera y con moraleja al final.

Se rumorea que en los primeros meses del 2011 se comience a hablar de su próxima película, ¿una segunda parte de Outrage?, espero que no, sin fastidiar el contenido de la película, pero yo quiero ver a Takeshi Kitano en pantalla, si bien, mis deseos me temo que le tienen sin cuidado.

Comencemos hablando del significado del título, Outrage: escándalo, indignación, atentado. Tal vez haya otro más adecuado. A saber con qué titulo se queda en España. Esperemos que sea la voz inglesa, considero que es la más adecuada, no sólo por la fuerza de la palabra en inglés, sino que así es conocida por todos los amantes del cine de Kitano en todo el mundo y es fácil de recordar.

A diferencia de las tres últimas películas, que yo he bautizado como la trilogía de un genio, donde el personaje que interpretaba Kitano era el principal de la historia, en Outrage su personaje, aún estando presente prácticamente durante toda la película, se aparta, deja que otros lleven el protagonismo.

Es una historia lineal, no hay tramas secundarias ni nada que pueda distraer la historia que cuenta. Tiene un comienzo y un final, una historia dentro de esta forma de vivir. Es una lucha por el poder, el deseo del presidente de leer la cartilla a uno de los suyos. No desarrolla personajes, sólo vemos qué ocurre.

La organización de la yakuza está formada como un gobierno todo poderoso, con un presidente, ministros, directores... Una jerarquía donde todos conocen el lugar que ocupan y aquellos que pretenden tener una posición mejor, conocen también los riesgos que eso conlleva.

La película desde la primeras escenas, los chóferes y miembros de los clanes delante de los automóviles esperando a los jefes, hasta las últimas escenas, el presidente hablando en su casa con la policía, con uno que ya conocíamos y otro joven, están magistralmente realizadas y narradas. Esto es, quiere contar unos hechos, los expone, muestra las consecuencias y finaliza.

Hay muchas constantes en el cine de Kitano que sus seguidores captamos enseguida, sin embargo, en Outrage hay una que no es tan intensa como en las anteriores, y es la música, no recuerdo que la utilice con la misma intensidad. Cuando tenga ocasión de ver la película nuevamente, repararé en esta cuestión.

Bueno, quien tenga oportunidad de verla que no lo dude, eso sí, no tiene que ver con las anteriores películas de yakuzas que hemos visto de Takeshi Kitano, como Hana-bi, por ejemplo, es más a lo Kinji Fukasaku 深作欣二 (ふかさく きんじ).

 Reparto:
Clan de Otomo:
Takeshi Kitano 北野武 (きたのたけし), Beat Takeshi (ビートたけし), Otomo; Kippei Shiina 椎名桔平 (しいなきっぺい), Mizuno;  Ryo Kase 加瀬亮 (かせ りょう), Ishihara.

Policía corrupto:
Fumiyo Kohinata 小日向文世 (こひなたふみよ),  Kataoka.

Clan de Murase:
Renji Ishibashi 石橋蓮司 (いしばしれんじ), Murase; Hideo Nakano, 中野英雄 (なかのひでお), Kimura; Takashi Tsukamoto 塚本高史 (つかもと たかし), Iizuka.

Clan de Ikemoto:
Jun Kunimura 國村隼 (くにむら じゅん),  Ikemoto; Tetta Sugimoto  杉本哲太 (すぎもとてった), Ozawa.

El Presidente (el jefazo yakuza) y su segundo:
Soichiro Kitamura 北村総一朗 (きたむら そういちろう), Sekuichi; Tomokazu Miura 三浦友和 (みうらともかず), Kato.

Otros actores y actrices, también hay alguna mujer, aunque no terminan muy bien:
Yuka Itaya 板谷由夏 (いたや ゆか), la esposa de Otomo; Yujiro Komura 小村裕次郎(こむら ゆじろ); Yasuto Kosuda 小須田康人 (こすだ やすと); Keiichi Suzuki 鈴木慶一 (すずき けいいち); Masaki Miura 三浦誠己 (みうら まさき); Tadashi Sakata 坂田聡 (さかた ただし); Tokio Emoto 柄本時生 (えもと ときお); Yuya Takayama 貴山侑哉 (たかやま ゆうや); Daisuke Kuroda 黒田大輔 (くろだだいすけ); Eihi Shiina しいなえいひ. 
Como siempre, los personajes femeninos brillan por su ausencia. Dos fotografías de dos estupendas y guapas actrices, Yuka Itaya y Eihi Shiina, apenas unas escenas y nada brillantes. La culpa no es de ellas, sino del director, que algún defecto tendría que tener, no sabe hacer papeles para mujeres, y al igual que tampoco sabe hacer escenas de gente comiendo, dicho por él mismo, cuando se pone con una escena romantica, le sale fatal, se centra en el hombre, por ejemplo en la que hace el amor un yakuza y su novia, apenas vemos la espalda del yakuza (eso sí, una espalda fantástica) y a la mujer que la zurzan, está allí, pero poco se ve. De todas formas sigo enamorada de Takeshi Kitano.

A este respecto, una de las cosas que llama mucho la atención al inicio de la película, es la del personal de servicio de la casa del gran jefazo yakuza, son hombres, jóvenes, guapos y vestidos con ropa deportiva. ¿Nos está diciendo algo el director?. En el cine de Kitano no son extrañas las insinuaciones sobre la homesexualidad de sus protagonistas. Dejemos esto, no quiero escandalizar a ningún fan de Kitano, ya lo desarrollaré en otro momento que voy a tener, seguro, ocasiones para ello.








domingo, 19 de diciembre de 2010

Entre dioses y peones - Alberto Gómez Vaquero

Con todos los honores, tenemos que dar la bienvenida a un nuevo escritor, Alberto Gómez Vaquero, amigo bloguero  que no deja títere con cabeza.

En una de sus últimas entradas, Alberto Góméz se preguntaba el sentido de escribir, además de expresar que esta profesión está más masificada que nunca. Supongo que habrá sido un bajón de escritor. Yo estoy encantada con internet, con los blogs y personalmente con mi faceta de bloguera, no es muy activa, pero me divierte los momentos que le dedico, me abstrae al igual que cuando intento memorizar algún kanji, se me olvida el mundo.

Y gracias a internet puedo conocer a personas, estar al tanto de novedades artísticas, saber qué pasa por el mundo, etc. De esta forma conocí a Alberto Gómez y su primera novela, Entre dioses y peones que ha sido publicada por  Ediciones Amaniel.

Primero decir algo importante, con esta novela vamos a tener muchas sensaciones y una de ellas será el frio castellano, la humedad que desprende el Pisuerga y para aquellos que medio conocemos la ciudad, recordaremos la plaza Mayor, el Paseo de Zorrilla... Yo estuve dos terribles semanas en Valladolid el invierno pasado (¡dios!, espero no volver en esa época a la ciudad), fue realmente terrible el frio que pasé. La lectura de la novela me hizo recordar ese frío que se mete en las entrañas (menos mal que la leí debajo de una palmera y en bikini).

Entre dioses y peones cuenta la historia de un Inspector de policía, Raúl, un tipo realmente asqueroso, que investiga una serie de crímenes, los cadáveres van apareciendo por la ciudad. También podríamos decir que es la historia del asesino, éste nos cuenta el por qué de los asesinatos y cómo los ejecuta.

Novela corta con una lectura sencilla y con mucho diálogo que nos atrapa, queremos saber más y por ello seguiremos hasta el final.

Enhorabuena Alberto.

miércoles, 15 de diciembre de 2010

The Housemaid 하녀 (2010) - Im Sang-Soo 임상수

The Housemaid 하녀 Ha-nyeo (2010) se ha paseado por los festivales de cine, desde el de Cannes hasta el de Manila pasando por el de Sitges, como un remake de la excelente The Housemaid de Kim Ki-young de 1960.

Dirigida por Im Sang-Soo 임상수, The housemaid es la primera película que veo de este director, y si nos la venden como un remake, en realidad no se parece a aquélla.

Tienen en común, una joven comienza a trabajar en una casa, queda embarazada del jefe y poco más.
Si se hubiese puesto un título diferente a la de Kim Ki young, lo hubiésemos agradecido los fans de éste.

Todo esto no significa que la película de Im Sang-Soo no esté bien, no, realiza una película entretenida dándonos su visión de las clases sociales, la caracterización de personajes es muy lograda, así como, la evolución de los mismos, además, sus aspectos técnicos nos da como resultado una película muy correcta.

La asistenta, o doncella, no sé qué traducción será la más conveniente, creo que no tienen importancia estas sutilezas en la historia, Eun-Yi (la asistenta joven), comienza a trabajar en una casa de gente podrida de dinero. En un principio, la corrección en el trato de los jefes respecto a los asalariados, no nos pone ni a favor ni a contra de ningún personaje.

Sin embargo, pocos minutos después  del inicio de la película, vemos que es una historia de lucha de clases y creo que la intención del director fue ésa y la llevó a cabo. No me parece que las clases sociales sean tan fáciles de definir, pero la lectura que nos queda al final de la película es que los ricos no conocen límites morales para satisfacer su ambición y las clases humildes tienen valores más nobles. Una simpleza.

El final es sorprendente y algo bruto, dejando al lado la última escena que parece querer ahondar en la explotación de la clase dominante y la falta de remordimientos.

Recordando la película de 1960, notamos que la atmósfera claustrofóbica, el miedo que producía aquella escalera y, en definitiva, la tensión que había durante toda la película, el remake no consigue crearlos. Además, la mala malísima de entonces, ha cambiado de personaje. Es una película diferente.

Al igual que las escenas eróticas son más actuales, nos muestra qué sucede en las habitaciones, ello no quiere decir que sea mejor película en este aspecto, sino que busca un mercado que la película del siglo XX (década de los sesenta y en Corea del Sur) no lo tenía, evidentemente.

Conclusión, es una película que se debe ver si se quiere estar al tanto del cine que se hace en Corea del Sur, además, es entretenida.



Reparto:

Jeon Do-Yeon, Eun-Yi la asistenta joven; Lee Jung-Jae, Hoon el jefe; Seo Woo, Hae-ra la jefa; Park Ji-Young, la suegra; Yoon Yeo-Jung,  Sra. Cho la asistenta mayor.

Im Sang-Soo 임상수

domingo, 12 de diciembre de 2010

Indigno de ser humano 人間失格 - Osamu Dazai 太宰治







































Dazai Osamu 太宰 治 nació en 1909 y  falleció en 1948. Su verdadero nombre era Shuji Tsushima 津島修治.
Supongo que Sajalín editores sabrá perfectamente cuando decidió publicar este libro la legión de admiradores que iba a tener.
Por mi parte no quedará sitio que no hable de ellos.
Estamos terminando el año y siempre se hace una lista de cinco, diez,... libros publicados durante el año imprescindibles, Indigno de ser humano  人間失 格 Ningen Shikkaku, estará el primero de la lista, vale, entre los cinco primeros y de aqui no lo muevo.

Primero, como no, hablar de la edición. Tiene tan sólo ciento veinticuatro hojas. Es de tapa blanda con una cubierta como pocas que he visto, magnífica. La fotografía del autor, con una carita... y el fondo en blanco, el lomo y la contracubierta de color naranja, al igual que el título de la cubierta.
Ya, ya sé que es un libro tipo bolsillo, pero ahí está la grandeza de esta edición, un libro de bolsillo con categoría.
Indigno de ser humano  fue traducido por Montse Watkins en 1999, de la que hablaré más abajo.

El libro comienza diciendo Mi vida ha estado llena de vergüenza. La verdad es que no tengo la más remota idea de lo que es vivir como un ser humano. La vida a la que se refiere es la de Oba Yozo 大庭葉蔵 como hace llamar al protagonista.

Continúa en estas primeras hojas del libro diciendo que le daba miedo la gente, si alguien decía algo desagradable de él, lo sufría en silencio. Sus recuerdos son de haber vivido en el infierno, el pavor que le producía la gente hizo que las bufonadas que se le ocurría en cualquier situación, le acercaran a los demás, sólo quería que se rieran.

Consiguió que le tomaran por un niño travieso, sin embargo, la violación sufrida de niño, él dice que le hicieron perder la castidad, le marcó para el resto de su vida y él mismo dice que si tuviese constumbre de contar las cosas tal como eran...

Este ser humano que termina siendo un drogadicto y acaba suicidándose con su amada, tiene tantos paralelismos con la vida real del autor que la obra sobrecoge mucho más.

Dazai cuenta en Indigno de ser humano  la vida de Oba Yozo, de forma tan sencilla que sin darte cuenta, zas, el párrafo más duro que puedas imaginar. Es magnífico.

El siguiente trailer es de una película basada en la novela, que no he visto, no la tengo. Bueno, quien quiera leer  un gran libro en una tarde y algo más, ya lo habéis encontrado.



Montse Watkins
1955 - 2000
Montse, seguro que eras maravillosa.
En el libro, debajo del nombre de la traductora dice que Sajalin editores declara su disposición a satisfacer los derechos de la traducción a los herederos de Montse Watkins, los cuales no han podido ser localizados.

Después de leer este libro y conocer un poquito la tragedia de la traductora, creo que debe ir en la misma entrada, no porque haya algo en común en sus vidas, en nada se parecen, sino por la cantidad de horas que tuvo que dedicar a la traducción para que personas como yo pudiéramos disfrutar con su lectura y ella no pudo conocer este bello libro.
No sé, me hizo recordar a mi tía Rosa a la que quiero mucho, más o menos de la misma edad que Montse y que un buen día dijo que se iba.

Además de irse a Japón Montse Watkins, estudió su idioma, trabajó para la agencia EFE, escribió libros y fundó la editorial Luna Books. Y según cuentan las crónicas, era una persona maravillosa.

El siguiente enlace, como ella dice son unas reflexiones, sobre la dificultad de la traducción del Japonés,
Reflexiones  sobre la traducción de literatura Japonesa al castellano

jueves, 9 de diciembre de 2010

Poetry 시 (shi) Poesía - Lee Chang-dong 이창동

Llego al aeropuerto de estas pedazo vacaciones que me metí entre pecho y espalda y me entero que estamos en estado de alarma, que no de alerta. La que se ha armado, los militares fuera de los cuarteles. Mira tu si me movilizan a mi, soldado Bara, póngase el birrete  y  a desfilar, ja, que me parto, pobre ejército.

En fin, no todo es malo, echando un vistazo a la cartelera de cine veo que está la película coreana, Poetry 시 (shi), Poesía, que bien.
Dirigida por Lee Chang-dong 이창동, Peppermint Candy (Bakha satang, 2000), Oasis (Hangul, 2002), Secret Sunshine (Milyang, 2007).

Este año fue presentada en el Festival de Cannes, si bien, Lung Boonmee Raluek Chat, El Tío Boonmee recuerda sus vidas pasadas, del tailandés Apichatpong Weerasethakul fue la que se alzó con la Palma de Oro y que también está en cartel, en cualquier momento le hago un hueco y hablo de ella.

Aquí hay que decir que sí, la tailandesa vale (pero no la recomiendo a todo el mundo), pero yo me quedo con la coreana Poetry, en el festival le dieron sólo Premio al mejor guión, ellos sabrán.


¡AVISO A NAVEGANTES!, CUENTO MUCHAS COSAS DEL ARGUMENTO

Esta película me gusta mucho, no sólo porque hay una abuelita, sino porque creo que es estupenda. Magnífico el guión, puesta en escena, montaje, reparto, fotografía, música...
Me gusta todo. En la película también podremos conocer, para curiosos, cómo viven algunas de las clases sociales que representan los actores.

La casa de la abuela es humilde pero tiene muchos trastos, no hay armarios, sólo estanterías; en la habitación del nieto, por supuesto, mesa con  ordenador encima y un detalle que me gustó mucho fue cuando la abuela revolvía en los cajones de esa mesa, que estaban llenos de cables, DVD, material informático. En esto somos todos iguales, no sé porque guardamos esas cosas si seguramente son de ordenadores viejos que ya no podremos utilizar más. Detalles así, hacen grande una película (ya, soy una exagerada).

También la casa donde va a trabajar la abuela. Es una familia más pudiente, trabajadora pero con más poder adquisitivo. El señor al que iba a asear la abuelita siempre la recibía en el suelo de la habitación, al lado de una cama que se veía estupenda, sin sábanas y con dos rodillos por almohadas, bueno, detalles que seguramente no hace falta contar pero que a mi me gusta destacarlos, todo ello hace más creíble la historia. Lo de recibirla en el suelo no era porque se hubiese caído de la cama, sino por la costumbre de muchos orientales de utilizar el suelo para descansar.

En cuanto al guión, ya os podéis hacer una idea, una abuelita,  Yang Mi-Ja (Yun Jeong-Hee), está soberbia, tiene a su cuidado al nieto Jong-Wook (Lee Da-Wit ) y tiene que seguir trabajando de empleada del hogar. Su hija trabaja en otra ciudad, a la que informa puntualmente de las cosas que les van pasando.

Detalles de pérdida de memoria nos pone en guardia hasta que se lo confirma una doctora, tiene alzheimer. Esto se lo oculta a su hija, al igual que el resto de sucesos. Si bien, la historia principal de la película no es esa, una niña se suicida porque es violada repetidas veces por unos niños, uno de ellos es el nieto.
Cuando se entera la abuela, ella no reacciona, da la impresión que no le afecta, pero no es así, poco a poco lo asimila y quiere que su nieto le explique por qué hizo tal cosa.
Aún, se siguen costumbres de antaño y hay que resarcir a la familia de la niña por el daño causado por los chicos.
Además, la abuela, que es muy guapa, quiere escribir poesía y comienza a asistir a clases.

En fin, película por supuesto muy recomendable y que nos llega al corazón. Yo volveré a verla.

Reparto:
Yun Jeong-Hee, 윤정희 (la abuelita), Lee Da-Wit 이다윗 (el nieto), Kim Hui-Ra 김희라 (un señor para el que trabaja la abuelita), Ahn Nae-Sang 안내상 (el padre de un amigo del nieto), Kim Yong-Taek 김용택 (el profesor de poesía).


Lee Chang-dong 이창동

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Presentación del olvido - Emilio García Montiel


La vida, como todos sabemos, es muy dura. El invierno aún no llegó, pero sí el frío y la lluvia, ya no aguanto más.
Por ello, cuando se publique esta entrada, si todo sale según lo planeado, estaré debajo de una palmera tomando el sol.

Una experta en calendario laboral como yo, dispone de dos semanas maravillosas para hacer lo que más le gusta, leer, nadar y un poco de turismo, pero algo que no suponga mucho esfuerzo.

Cine no veré, nada es perfecto, por el simple hecho que no hay salas de cine y mi  querido y amado portátil no lo llevo, espero sobrevivir a su ausencia y a la sequía de internet, soy fuerte y lo conseguiré.

Mi equipaje consta de dos maletas. Una de ellas está llena de libros y dos son de sendos "amigos blogueros", hoy sólo hablaré de uno.
Todos los libros están forrados y preparados para una batalla dura en la playa, en la piscina y con algún líquido que otro.
Tengo que dar las gracias en la preparación de esta maleta a dos empresas, Amazon y Casa del Libro, sin ellas, no lo habría conseguido, muchas gracias.

El primer libro en llegar fue el que recorrió más distancia, llegó "de las Américas", es un libro de poesía,  Presentación del olvido, de Emilio García Montiel, editado este año por la jovencísima  Ediciones Malecón, con el que comenzó su andadura y a la que le doy la bienvenida, estaré muy atenta a las nuevas publicaciones, además, la web está muy bien.
El ejemplar que tengo no tiene en la cubierta, como se ve en la fotografía, el enlace de www.linkgua.com, éste será más reciente.

El libro me gusta mucho, es de poeta cien por cien. Tiene sesenta y siete hojas numeradas, en cada una de ellas un verso y dos hojas más en blanco (como si fuesen guardas). Las hojas son gruesas, me gusta mucho el tacto.
La cubierta es negra y las letras resaltan muy bien, en blanco y rojo. Es de tapa blanda y con un tacto también muy agradable.
La ilustración de la cubierta  la hizo Sandra Ramos, es preciosa, además, me parece enigmática, sólo se ve una parte del puente, se oculta el principio y el fin, está sobre el mar, da sensación de soledad.

En la contracubierta, colegas de profesión, supongo también amigos, describen la obra del poeta.
Todas están muy bien, pero me gusta mucho la de Antonio Orlando Rodríguez: Emilio García Montiel nació en una isla, pero desde su primer libro resultó evidente que su modo de mirar el mundo es profundamente universal; su poesía es una isla en sí misma, pero unida por numerosos puentes, visibles o invisibles, al continente de la lírica más auténtica y perdurable.


Las poesías están divididas en cuatro partes.

                                               Otras armas
Un día de inocencia  (1988 - 1990)
Cartas desde Rusia  (1986 - 1988)
Squeeze Play           (1984 - 1986)

El título del libro, se corresponde con el de una de las poesías de la primera parte del libro.

Muchas veces he dicho de mi misma que soy muy atrevida e ignorante, "la ignorancia es muy atrevida", no sé como me embarco en esta entrada, hablar de poesía no es como decir de una novela, me gusta o no me gusta.
En ocasiones, las cosas que se hacen con buena intención las fastidiamos por ser ignorantes. Si algo molesta al poeta que lo diga, rectifico al instante (bien, a la vuelta del viaje).

Desde la primera poesía de Presentación del olvidoPie de foto  (pocas veces una primera hoja de un libro, poesía, narrativa, me llenaron tanto), es como la reconciliación con uno mismo, es pensar en lo que somos, lo que hacemos, cómo nos sentimos.
Las poesías son claras, limpias, quiero decir que su lectura es sencilla y nos muestra sentimientos que son universales.
Si bien pertenecen a su autor y las escribió en países muy lejanos, al publicarlas y tenerlas con nosotros, creo que pasan a formar parte de quien las lee y las podemos hacer nuestras.

La lectura de la poesía está reñida con la vida ajetreada que llevamos, no es posible leerla después de una jornada laboral, a mi me resulta algo difícil.
Quiero hacer una lectura lenta de  las poesías, darles el ritmo que se merecen, el tiempo que necesitan.
Por eso las llevo a mi isla.

lunes, 22 de noviembre de 2010

La revolución mundial de Eric Cantona - Y, ¿por qué no?

Para que a todo el mundo (o casi) le quede claro, en francés, español e inglés la revolución de Cantona, en Francia quedaron para el día 7 de diciembre

domingo, 21 de noviembre de 2010

Bruce Springsteen - The Promise


Streets of Fire - Bruce Springsteen & The E Street Band


jueves, 18 de noviembre de 2010

El viaje del elefante - A Viagem do Elefante - José Saramago

Hoy hace cinco meses que falleció José Saramago y le echo de menos.
Me había acostumbrado a su presencia en los medios de comunicación hablándonos de los más desfavorecidos y siempre al lado de ellos.
Creo que la última vez que apareció en público, a pesar de su enfermedad, fue para apoyar a  Aminatu Haidar en su huelga de hambre en el aeropuerto de Lanzarote.
Los últimos acontecimientos en el Aaiún me hicieron más intenso el recuerdo de aquel día.
Los libros que tengo de José Saramago están en el medio de la estantería, en el centro y a la altura de la vista, siempre los tengo presente y a mano para su lectura.
Un amigo y yo nos preguntábamos qué libro destacaríamos por encima de los demás, con cuál de ellos nos quedaríamos.
Esto es un imposible, pues, tendríamos que elegir, primero, entre teatro, poesía, biografía, discursos, entrevistas, relatos, novela...
Si tenemos que elegir, supongamos entre la novela, tenemos que decidir entre Ensayo sobre la ceguera, Levantado del suelo, Todos los nombres, La caverna, El hombre duplicado, El Evangelio según Jesucristo, Memorial del convento...
Difícil elección. Pero como él, yo siempre tomo partido, elegiría  El año de la muerte de Ricardo Reis.
Ya había leído  Ensayo sobre la ceguera  y  La caverna cuando un día trasteando en una librería veo este título, me quedé quieta por un momento y volví a leerlo otra vez, Ricardo Reis, no puede ser.
Aún no había pasado mi etapa de lectora, no patológica, pero sí muy habitual, de las poesías de Fernando Pessoa. En esos momentos José Saramago me hizo tan feliz (tenía que haberselo dicho: Estimado señor Saramago, Ud. me hizo muy feliz con este libro...).
Es más, hizo que Pessoa volviese, como un espíritu, pero daba igual, hablaba con Ricardo Reis, su heterónimo, y yo me lo creía todo. Me hizo más creíble esa historia que la verdadera.
Sin embargo, por qué no traigo ese libro en lugar de El viaje del elefante, una obra que algunas personas dicen que no está a la altura de su anterior obra. La traigo, además de parecerme magnífica, porque este elefante me recuerda mucho a su autor.
Está basado en una historia real, pero no es histórico, Saramago decía que era más un cuento que una novela. Yo creo que da igual como se le llame.
En el siglo XVI el rey de Portugal regala un elefante, Salomón/Solimán, al Archiduque de Austria, Maximiliano.
Con el elefante va el cuidador (el cornaca), Subhro/Fritz, todo un filósofo y que intenta sacar el mejor partido a la vida mísera que lleva.
Deberán viajar desde Portugal a Viena, tendrán un viaje largo y muy duro, los caprichos reales les obligan a cruzar los Alpes.
Un narrador nos cuenta toda la historia y nos explica algunos momentos. Tenemos solidaridad, humor, ironía, belleza, ternura. Muchos personajes, van y vienen. El lector es parte fundamental en la historia, el autor nos implica en ella.
José Saramago era como este elefante, grande, fuerte y a todos nos robó el corazón.

miércoles, 10 de noviembre de 2010

Ave del paraíso - Little Bird of Haven - Joyce Carol Oates

Joyce Carol Oates es una neoyorkina que nació en 1938, con más de cien publicaciones y algunas con pseudónimos, es profesora en la Universidad de Princeton y, además de muchas otras cosas, hace un año que se volvió a casar con un señor que es un mandón (dicho por ella misma) y se ocupa de las cosas terrenales (la pareja perfecta, esto lo digo yo).
Este año estuve pendiente de los Nobel de literatura. Me gusta que den este premio a escritores desconocidos y últimamente los suecos nos sorprendían con nombres de muy difícil pronunciación, pero sus traducciones comienzan a proliferar como setas y las librerías se llenan de escritores nuevos.
Así, en la quiniela de los ganadores de este año se encontraban, además de  autores muy conocidos, los desconocidos (para mi):  un  keniata  Ngugi wa Thiong'o, un coreano Ko Un, un sirio, Adonis...
Pero se lo dieron a Mario Vargas Llosa, mira tu por donde.
Después de la sorpresa inicial, me alegré, dejando de lado el trabajo de su representante para este reconocimiento (lo dijo el propio escritor), está bien que se le haya distinguido con este premio.
Él es un tipo presumido y de derechas (dos cualidades que no me gustan mucho), pero me encanta como escribe. Así que, en cualquier momento procederé a intimar con  El sueño del celta.
¿Y a qué viene todo esto?, pues que Joyce Carol Oates es una eterna candidata a los Nobel. Aquí tengo que decir que nunca había leído nada de ella. Vi una entrevista en la televisión cuando vino a España a presentar Ave del paraíso y decidí que tenía que conocerla un poco más y ya que no le dieron el premio a un desconocido y para mi Oates como si lo fuera, me decidí a comprar su libro (un buen tocho) y a leerlo.
Qué puedo decir de esta novela, es más o menos entretenida, se lee bien...
La historia es previsible y el final está bien y no hay otro mejor ni posible.
Con esto quiero decir que si no la hubiese leído, pues, que no me perdería nada del otro mundo.
En una pequeña ciudad, Sparta, una joven, Krista, nos habla de su familia y, sobre todo, de su padre y  cuanto le quiere, de cómo pueden cambiar las cosas con algo que aparentemente nada tiene que ver con ellos, como el asesinato de Zoe.
Una mujer muy guapa y encantadora, casada con un medio indio y con el que tuvo un hijo, Aaron.
En esta novela hay asesinatos, cuernos (adulterio), drogas... Parece un folletín. Algo muy manido, pero en ocasiones sí es cierto, los errores de los padres los sufren los hijos y crecen con sufrimiento y rencor, en muchas ocasiones se les fastidia la vida.
La novela está editada por Alfaguara y traducida por José Luis López Muñoz. El diseño de la cubierta es de María Pérez-Aguilera y la imagen de Trevillion Images (es preciosa).
Si bien esta novela no me gustó mucho, creo que volveré a Oates, esta mujer tiene algo especial que me atrae.

domingo, 7 de noviembre de 2010

Antonio Meño Ortega y el sufrimiento de una familia

En la edición de hoy de El País, Pablo de Llano nos trae una historia que parece de otro mundo, pero la tenemos a la vuelta de la esquina, Una familia en coma: día 508. Así es la vida de los padres que piden "justicia" en la calle con su hijo inerte
Antonio Meño, ahora tiene 42 años, cuando tenía la mitad de la edad y era estudiante de Derecho, pasó por un quirófano para hacerse una operación de cirugía estética. Una presunta negligencia del anestesista, hizo que Antonio lleve desde entonces en coma.
Las cosas del Derecho y de su mundo, algo que me apasiona, pero que no dejo de reconocer de mis admirados Magistrados del Tribunal Supremo,  que mejor se dedicaban al punto de cruz o a jugar al mus antes de firmar sentencias que son verdaderas condenas perpetuas para toda una familia (en este caso, añadida a la situación de sufrimiento generada por el resultado de la operación quirúrgica).
La primera vez que vi esta caseta-denuncia-vivienda en la  plaza Jacinto Benavente  de Madrid, delante de uno de los edificios del Ministerio de Justicia y leí todo lo que dicen los letreros, carteles, fotografías, se me llenaron los ojos de lágrimas pero no me sorprendió, sentencias injustas tenemos tantas que parece que nos estamos acostumbrando.
En la medida de nuestras posibilidades y como mejor consideremos, combatir estas injusticias, aunque sean dictadas por uno de los Poderes del Estado, se pueden y se deben criticar y combatir cuando se creen que son injustas.
Las fotografías son las publicadas por El País y realizadas por >Samuel Sánchez.