Datos personales Bara

Mi foto
Madrid, Madrid, Spain

sábado, 17 de diciembre de 2011

5 autores para esta navidad - Luis Leante - Banana Yoshimoto - Dama Sarashina - D. H. Lawrence - Tokutomi Roka

Luis Leante nos ha prometido dos nuevos libros que aún no han llegado a las librerías, así que, Alfaguara o la editorial que seas, haz el favor de publicar lo que tienes en tus máquinas.

De Mira si yo te querré se han escrito tantas críticas, reseñas, entradas en blog..., que casi me corto para no meter la pata.

Pero como no puedo callar ni debajo del agua, tengo que decir que una vez que te metes en la historia tienes que seguir hasta el final, hay que saber qué ocurrió con Santiago en el Sáhara.  (spoiler, que final tan chungo, bueno, así es la vida, tortazo viene y tortazo va).

Esta Montse vaya lío en el que se metió, supongo que no se pueden cumplir años, luego pasan estas cosas y comienzas a recordar tus amores de juventud.

Luis Leante nació en Murcia en 1963, fue profe de instituto y tuvo sus más y sus menos con la directora, creo que fue por entonces cuando decidió dejar la enseñanza, en 2009, y dedicarse por completo a la literatura, de todas formas no deja de enseñar a escribir, así sus entradas en el blog Los murmullos de la tribu, son muy didácticas y como decía un compañero de oposición con el que me reía mucho, Domingo, a la par que amenas.
Luis Leante

Increíble pero cierto, no había leído nada de esta famosa autora japonesa, Banana Yoshimoto, よしもと ばなな (Yoshimoto Banana), así que me he decidido con su nueva publicación en España.

Se ha escrito de este libro, Recuerdos de un callejón sin salida, デッドエンドの思い出 (Dedoendo no omoide) que es algo así como lo más íntimo y personal de la autora, ella misma dice que si bien los relatos no le sucedieron de verdad, de algún modo son los cuentos más autobiográficos que ha escrito hasta ahora.

Bueno, son personajes tranquilos, un poco aburridos, historias que en algún momento emocionan, pero vaya, que este estreno con la autora no ha sido muy afortunado por mi parte. Iré leyendo sus anteriores novelas y, por supuesto, lo nuevo que nos traiga.

En honor a la verdad, sobre Recuerdos de un callejón sin salida, hay que decir que la lectura es sencilla, sin aspavientos, tranquila. La traducción corre a cargo de Gabriel Álvarez Martínez
Banana Yoshimo

Tokutomi Roka, 徳冨 蘆花, japonés nacido el 8 de diciembre de 1868 y fallecido el 18 de septiembre de 1927. Su biografía dice que era además de escritor, filósofo cristiano, esto del cristianismo en Japón siempre se destaca, supongo que será como ser Taoísta en España, algo exótico.

Namiko, es el nombre dado a la novela en español, el título original es 不如帰, Hototogisu, que significa El cuco.

Esta novela fue escrita por entregas en un periódico de la época, pero rápidamente se convirtió en libro y desde el primer momento fue un éxito de ventas. En esta novela, el autor denuncia la situación de la mujer en aquella época, de total sumisión, primero al padre y luego al marido, mejor dicho, a la suegra, que en esta historia es ésta una protagonista que todos odiamos.

Me gustó mucho esta historia de amor, amistad, odio, envidia, es un culebrón en toda regla. Nos lo ha traído Satori ediciones, la traducción corre a cargo de Rumi Sato, una introducción que no hay que perder de leer de Carlos Rubio López de la Llave, todo ello envuelto en una ilustración en la cubierta, magnífica, de Tsunetomi Kitano, Tawamure.


Tokutomi Roka
D. H. Lawrence (David Herbert Lawrence), escritor inglés nacido el 11 de septiembre de 1885 y murió el 2 de marzo de 1930, no había leído nada de él, pero al terminar la lectura de este tomo, El hombre que amaba las islas, me dije, a este hombre le tengo que tener en casa.

Efectivamente, no hay nada mejor que ir a la biblioteca de la abuela, allí le tengo, de momento encontré un tocho que pone obras completas, habrá que leerlo, creo que este era uno de los libros de mi tío abuelo Santiago, de mi abuela no me pega, pero nunca se sabe.

D. H. Lawrence era un poco subido de tono, al menos sus lecturas, y las que comprenden esta edición que reúne Atalanta, hay de todo, eso sí, no dejarán indiferente a nadie. Son tres relatos cortos, La mujer que se alejó a caballo, El gallo huido  y El hombre que amaba las islas.


D. H. Lawrence
Dama Sarashina, es el nombre que dan a la escritora que escribió esta especie de diario. Su verdadero nombre no se conoce. Nació en 1008 y murió en 1057 en la ciudad de Kioto

El subtítulo de la obra es Sueños y ensoñaciones de una dama Heian, este es el periodo en el que vivió Murasaki Shikibu, autora de la monumental Genji Monogatari. Ya en aquella época esta obra tenía auténticos fan, como la Dama Sarashina, cincuenta años más joven.

Volviendo a la Dama Sarashina, me gustó mucho, mucho. mucho. Por lo visto en aquella época, eran muy finos y se escribían poemas, se mandaban cartas con ellos. Esta Dama nos los escribe pero también habla de su familia, de su padre, de los cambios de casa, cuando le hacen dama de compañía de una princesa, nos cuenta cómo se sentía en esos momentos, eso sí, era muy religiosa y le gustaba visitar templos y a Buda siempre lo tenía presente.

La traducción es de Akiko Imoto y Carlos Rubio, éste también escribe un prólogo muy interesante.

miércoles, 14 de diciembre de 2011

Pánico al amanecer - Wake in Fright - Kenneth Cook

Una lectura ligera, por el número de páginas, no por su contenido, que en ocasiones produce angustia, ceguera, sed, ganas de saltar a las páginas y dar de tortas al protagonista, porque mira que es tonto, si todo el mundo sabe que el dinero fácil no existe, pero claro, estamos en Tiboonda, esto está en el corazón de Australia, en el año....., ni idea, pero el autor publicó la novela en 1961.

John Grant, es un maestro de escuela que tiene unos días libres y un cheque de ciento cuarenta libras, el salario de seis semanas, también guarda en la cartera algunos billetes de veinte libras, podría haber ahorrado más, pero la cerveza es cara en Tiboonda, y un hombre o se dedica a beber o le entran ganas de volarse la tapa de los sesos.

Se dirige a Sidney, cogerá el "tren de los viernes", esta noche estará camino de Bundanyabba y al día siguiente por la mañana embarcará en un avión y el domingo un baño en el mar. Él es un australiano de la costa..., el mar con sus mareas subiendo y bajando, un día tras otro, y él todo un año sin verlo.

Hay momentos en esta novela que quisiera que no estuviesen tan bien escritos, me hacían sentir como si estuviese allí, en medio de ese pueblo inhóspito, bajo aquel calor sofocante, bebiendo cerveza (esto al principio parece placentero, pero llega un momento que la acabas odiando), matando canguros, la cacería es... salvaje, no sé si es un buen calificativo, no creo que describa bien todo el asco que da.

A Kenneth Cook no le conocía hasta que Sajalín editores me lo dio a conocer con los relatos humorísticos del Koala asesino y antes de terminar de leer este libro, Seix Barral nos anunciaba la publicación de Pánico al amanecer. Traducción de Pedro Donoso. La ilustración de la cubierta, que me gusta mucho, es de Miguel Sánchez Lindo. No os perdáis esta historia.

En 1971 presentó Ted Kotcheff en el festival de Cannes una película basada en esta historia que llevaba por título Wake in fright, al igual que la novela, pero también conocida como Outback (se llama así la zona interior y casi despoblada de Australia), espero tener oportunidad de verla. Película perdida durante muchos años, una copia fue restaurada y vuelta a proyectar en 2009 en el mismo festival de Cannes.
Kenneth Cook

sábado, 10 de diciembre de 2011

Urdangarín y el resto de "peña" están temblando

En toda la prensa llevamos semanas leyendo sobre el caso Urdangarín, la foto que ilustra la entrada también es de El País, bajo el título Urdangarín sopesa cómo afrontar su compleja situación. Creo que esto es el principio del fin.

Si todas estas acusaciones llegan a demostrarse en los tribunales, sería el colmo, encima de tenerles a cuerpo de rey, nunca mejor dicho, encima vienen a robar, si se confirma una fábrica de facturas a cuatro manos en Londres y todo ello con el beneplácito de los elegidos en las urnas, de otra forma no se explicaría todo esto.

Tenemos que decir adiós a la monarquía española, sin rasgarse las vestiduras, sin odio, pero poniendo a cada uno en su sitio. Debemos de avanzar y la única forma es decir a una clase privilegiada, que se marche, que ya ha pasado su hora.
Esta foto en portada (7-11-2011) de una revista del "corazón" nos dice que la reina Sofía
apoya a su yerno y a su hija,
ahora todos nos preguntamos si también les apoya en sus actividades empresariales.

martes, 6 de diciembre de 2011

Gantz 前編 y GANTZ Perfect Answer - Shinsuke Sato 佐藤信介

Son dos películas, Gantz, 前編, y GANTZ Perfect Answer. Están de moda y todo el "mundo" habla de ellas.

Las dos películas las pudimos ver en el Festival de Sitges y también están disponibles en Media3 estudios. A los seguidores del manga (de Hiroya Oku que escribe el guión de las dos películas junto a Yusuke Watanabe) en el que están basadas las películas no les ha gustado mucho. A mi sí me gustaron, el manga y el anime no los he visto, por lo que me han contado, creo que paso y me quedo con las películas.

El guión es simple, eso sí, si las ves tienes que hacer un auto de fe y no preguntarte (spoiler) qué hace un tipo metido en una bola negra convocando gente normal y corriente para que asesinen a alienígenas (...más alienígena que él). 

En la primera película tiene más peso el papel de Kazunari Ninomiya (Kei Kurono) que el de Ken'ichi Matsuyama (Masaru Kato). Desde luego que el traje le queda mucho mejor al segundo con sus 1,80 centímetros de altura. Sobre las actuaciones, Matsuyama como siempre, muy bien, es un actor que parece que le gusta su trabajo y se nota luego en el resultado. Anteriormente le había traído al blog en dos ocasiones, con papeles muy diferentes, y con un resultado excelente, así en la divertida Detroit Metal City y, por supuesto, en Tokio Blues, que tanto me gustó.
Ken'ichi Matsuyama, en Detroit Metal City
interpretando los dos papelesJohannes Krauser II / Soichiro Negushi
Ken'ichi Matsuyama, en Tokio Blues,
 interpretando a Toru Watanabe
Sobre Ninomiya no puedo decir lo mismo, en la primera parte de Gantz su actuación es algo floja y mejora en la segunda. Se le recuerda en occidente, fundamentalmente, por su trabajo en la película Cartas desde Iwo Jima, de Clint Eastwood.

Kazunari Ninomiya, como Saigo en Cartas desde Iwo Jima,
el panadero que cavaba trincheras

El resto de actores, bueno, es una película de divertimento así que, no hay que ser muy quisquillosos. Me gustó mucho ver a Takayuki Yamada, desde que hizo aquella tontería de Densha otoko, le sigo, la última, aparte de Gantz, película que vi en la que actuaba, fue 13 asesinos, de Takashi Miike.

Reparto:

Ken'ichi Matsuyama, 松山ケンイチ (まつやまけんいち), Masaru Kato
Kazunari Ninomiya, 二宮和也 (にのみや かずなり), Kei Kurono
Yuriko Yoshitaka, 吉高由里子, Tae Kojima
Kanata Hongo 本郷奏多, Joichiro Nishi
Natsuna Watanabe, 渡辺夏菜, Kei Kishimoto
Tomorowo Taguchi, 田口トモロヲ, Yoshikazu Suzuki
Takayuki Yamada, 山田孝之 (やまだ たかゆき), Masamitsu Shigeta
La segunda parte de la película se titula, GANTZ Perfect Answer. Como la presentación de los personajes ya se hizo en la anterior, en la segunda vamos a la acción rápidamente. Esperaba que siguiéramos con los monstruos que salen en la primera parte pero no, la estética de los alienígenas es diferente.

Las escenas de acción me gustaron bastante, luchas al estilo samurái, Matsuyama magnífico con la espada y en las escenas de amor fraterno, de alienígena... Sin querer destripar nada del argumento (un poco de spoiler) muy bien rodadas las escenas en las que hacía dos papeles, se agradece tenerle más tiempo en pantalla y Ninomiya, bastante mejor dirigido.

Reparto:

Ken'ichi Matsuyama, 松山ケンイチ (まつやまけんいち), Masaru Kato
Kazunari Ninomiya, 二宮和也 (にのみや かずなり), Kei Kurono
Yuriko Yoshitaka, 吉高由里子, Tae Kojima 
Takayuki Yamada, 山田孝之 (やまだ たかゆき), Masamitsu Shigeta 
Gou Ayano, 綾野剛 (あやの ごう), Kurofuku-Ichi 
Kanata Hongo 本郷奏多, Joichiro Nishi
Ayumi Ito, 伊藤歩 (いとう あゆみ) , 
Eriko Ayukawa 
Tomorowo Taguchi, 田口トモロヲ, Yoshikazu Suzuki
Natsuna Watanabe, 渡辺夏菜, Kei Kishimoto
Masanobu Sakata, 阪田マサノブ


                                 

                               

Shinsuke Sato

lunes, 5 de diciembre de 2011

La devoción del sospechoso X 容疑者Xの献身 - Keigo Higashino 東野 圭吾

A Keigo Higashino 東野 圭吾, autor de la novela de la que hablo hoy, lo conozco del cine, muchas de sus novelas las llevaron a la pantalla grande (y también a la televisión). Una película que vi y que está basada en una de sus novelas fue Lakeside Murder Case, レイクサイド マーダーケース, (2005), dirigida por Shinji Aoyama, 青山真治, e interpretada en el papel protagonista por uno de mis actores favoritos, Koji Yakusho, 役所広司.

La lectura de la novela La devoción del sospechoso X, 容疑者Xの献身 (Yōgisha X no Kenshin), fue algo accidentada, abajo lo explico, publicada en el pasado septiembre por ediciones B, como está de moda todo lo japonés en España y, sobre todo, a sus autores, se hizo publicidad de ella antes de su publicación, y como no podía ser de otra forma, la reservé, así que cuando los de casa del libro me dijeron que ya lo tenían, lo fui a recoger personalmente con mucha ilusión, ¡un nuevo autor japonés en castellano!.


Acabo de leer en el resumen del libro, madre e hija lo han estrangulado, fue más emocionante como lectora no saber nada de la trama, así fui emocionándome desde el principio, si bien, poco a poco la historia se fue desinflando, pero creo que fue debido a mis manías de lectora. Pero peor son las manías de las editoriales por hacer tantos adelantos publicitarios, estoy leyendo ahora por primera vez qué dice la parte posterior de la cubierta. Yo me lo pasé pipa cuando las dos terminan con la vida de ese desecho de Togashi, total, no se perdió mucho con su desaparición. Pero mira tu, en esto llaman a la puerta y es el vecino que les dice que sabe lo que acaban de hacer y que quiere ayudarlas para que la policía no las descubra, será cotilla el tío. Así, poco a poco vas sumergiéndote en una historia que te abstrae.

Pero la vida no es sencilla, en medio de su lectura aparece el libro 3 de 1Q84 y, por supuesto, dejo al nuevo autor por Haruki Murakami, a éste le conozco de toda la vida y no es cosa de ponerle los cuernos, tengo que estar con él desde el primer día de la publicación (un poco boba sí que soy).

Así que, termino con 1Q84, sigo con el sospechoso de la X, y qué se me ocurre hacer al finalizar su lectura, algo que no debería haber hecho, y es leer Perro como perro de Edward Bunker, pero no me pude resistir, qué portada. ¡Ay, madre!, así no se puede, quiero poner por las nubes las historias que leo y que están de moda, pero con tan poca seriedad jamás me ganaré la vida haciendo una crítica profesional a un libro, tendré que seguir con mi sueldo cada vez más menguado. Sobre todo, esta última lectura hizo que la novela de Higashino me pareciera un poco blanda.

Esta novela es muy pero que muy famosa, dicen que es novela negra, será. Keigo Higashino 東野 圭吾 nació en Osaka, Japón, el 4 de febrero de 1958, es autor de 12 novelas más. No quiero extenderme mucho, pero tengo que decir de La devoción del sospechoso X que me gustó mucho el principio, creo que es muy bueno, en realidad es emocionante, el problema que veo a esta novela es que se enrollan mucho los listos (el policía y un amigo, que a su vez es amigo del vecino cotilla) y, las mujeres, si bien en un principio parece que van a ser unos personajes fuertes y que estarán durante toda la novela, el peso de la historia lo llevarán los listos.

Además, el final, los malos como no son tan malos y son japoneses, piden perdón. Tengo que reconocer que, poco antes del final, hay un giro que no está mal, pero como había olvidado el asunto, pues, que va, que no me pareció tan bueno. Yo es que creo que me gustan más las historias con carnaza, un poco más duras. Así que, historia recomendable para todos los públicos (dentro de un orden).

Este libro tiene 325 hojas y de un buen tamaño, sin embargo, no pesa, estupendo, cuando lo vi en la librería me gustó mucho nada más verlo. Como aliciente para tener este libro, es que Francisco Barberán lo tradujo y yo lo conozco de su diccionario jurídico Japonés-Español y de su diccionario RUI en línea, que está muy bien.

Este mes comienza el rodaje de una película basada en esta novela (que por cierto, ya se había hecho otra pero japonesa, dirigida por Hiroshi Nishitani, 西谷弘, en 2008), será dirigida por una famosa actriz surcoreana y que esta será su tercera película como directora, Bang Eun-Jin, 방은진, la película será interpretada por Ryoo Seung-Bum,류승범 y por Lee Yo-Won, 이요원, entre otros, en 2012 se supone que se estrenará, a ver si viene por estos lares. Así que, hermanamiento entre Japón y Corea del Sur.

Este es otro de esos autores que no quieren que les fotografíen y en sus libros no quiere que pongan su fotografía, así que, dos fotos en mi blog para que sea feliz:
Keigo Higashino, con su chupa de cuero
Keigo Higashino, en una entrevista en febrero de este año con motivo de la publicación en EE.UU de  La devoción del sospechoso X