Desde que leí
Indigno de ser humano, estoy enamorada de
Osamu Dazai太宰 治(1909-1948).
Dicho esto, también tengo que decir que menos mal que está muerto, porque soportar a un borracho, infiel, mentiroso y encima que te gaste el poco dinero que tienes para comer, pues, mejor que se muera y que me deje en paz. En fin, el amor tiene estas cosas y hay quienes lo soportan, como la esposa de
Villon.
En 2009 se cumplió el centenario del nacimiento de
Dazai y una de las formas de recordarle fue esta película,
Villon's Wife, Viyon no tsuma, ヴィヨンの妻 / ヴィヨンの妻 ~
桜桃とタンポポ~ (esposa de Villón, diente de león y cerezas)
Desde que la vi en el
BAFF 2010, la tengo en el borrador de las entradas, no doy abasto. Pero la publicación en enero del presente año de
Ocho escenas de Tokio, publicada por
Sajalín editores (ni que tuviese acciones en esta editorial, la traigo mucho al blog), me ha hecho recuperar esta película que recuerdo que la vi cayéndome la baba cada vez que veía aparecer a
Tadanobu Asano (qué imagen debí de dar, patético). Retrata magníficamente la imagen que tengo del protagonista de
Indigno de ser humano. También tengo que decir que para mis amigos no es una película que pondrán en los anales de lo que fue el maravilloso BAFF, qué sabrán ellos de romanticismo.
Al leer las historias que componen la publicación de
Ocho escenas de Tokio, aún me gusta mucho más la película, cierro un poco más el círculo entorno a
Dazai. El libro comienza con la historia,
La mujer de Villon, ヴィヨンの妻 (Viyon No Tsuma) y continúa con
Femenino, 雌に就いて (Mesu ni Tsuite), que junto, sobre todo, a
Indigno de ser humano, son la base fundamental de la película. Siempre recordando el componente biográfico que tienen las obras de
Dazai, me parece aún más dramática la película al tenerlo presente.
Las dos fotografías que presentan las dos historias, en el libro de Sajalín editores, nos muestra la primera a
Osamu Dazai en un bar de Tokio y la segunda a
Tanabe Shimeko, que falleció en la primera tentativa de suicidio del escritor, parece ser que no se quería ir al otro mundo solo, así que siempre lo intentaba con una mujer, hay hombres que no saben hacer nada solos
El nombre de
Villon, lo toma
Osamu Dazai de su admirado
François Villon (poeta francés del siglo XV).
Tadanobu Asano encarna a
Otani Villon, un famoso escritor, alcohólico, yonqui, ladrón..., tiene amantes y, además, es un suicida. A su mujer
Sachi,
Takako Matsu, no le queda más remedio que hacer frente a la situación tan precaria en la que su marido ha llevado a toda la familia.
Desde el comienzo de la película sabemos que
Otani no va a terminar bien. De niño le dice quien parece ser su madre, que si da vuelta al molinillo de oración y si retrocede éste antes de pararse, es que terminará en el infierno, lo hace dos veces y las dos veces retrocede.
Estamos en 1946, es de madrugada y
Otani en una
enloquecida carrera (lleva puestas unas
geta), entra en su casa y coge una navaja. Le sigue un matrimonio que le acusa de robar el dinero que tenían en un cajón. Este matrimonio será quien abra los ojos a la sufrida esposa y se convertirán en los patronos de ella, ayudándola desde entonces.
Ella descubrirá la independencia económica, en un momento dado le dice a su esposo que es feliz con su nueva situación, a lo que contesta él (más o menos), que las mujeres no conocen ni la pena ni la alegría, los hombres solo conocen la pena y que siempre están muertos de miedo. En esta conversación,
Otani confiesa a su mujer que quiere morir, solo le preocupa que pueda existir un Dios. Hay varios momentos en los que marido y mujer conversan, son magníficos, no te pierdas nada de lo que dicen. Están muy enamorados el uno del otro a pesar de la forma de vivir de este desgraciado.
Desde el minuto uno me gustó la película. No solo por los actores que hacen un trabajo impecable, se nota que este proyecto fue para ellos mucho más que un nuevo trabajo, disfrutan delante de la cámara, se les ve relajados. Todos son excelentes, me llevaría tiempo hablar de sus trabajos anteriores, algunos de ellos son buenísimos, esta entrada sería una especie de
historia de Genji si hablo de ellos.
En el libro de
Indigno de ser humano el autor habla de la violación de su esposa en su propia casa y él no fue capaz de ayudarla, este hecho está ausente en la película. De todas formas, es una auténtica violación como pagó los honorarios al abogado por sacar a su marido de prisión, si bien, esto queda fuera de la pantalla, solo se insinúa.
En cuanto a los aspectos técnicos de la película son excelentes, guión, fotografía, ambientación... Es magnífico como
Kichitaro Negishi nos retrata aquella época. Los japoneses creían que iban a ganar la guerra, no solo la perdieron sino que ahora están ocupados por el enemigo.
Juzo Itami (director de cine del que hablé en varias ocasiones en el blog con ocasión de la publicación de
Renacimiento, escrito por su cuñado
Kenzaburo Oe a raíz de su suicidio), dijo de aquella época que,
un mes después de terminar la guerra todo era ¡Banzai democracia!, ¡Banzai MacArthur!, las fuerzas norteamericanas eran tratadas como nuestras libertadoras, todo lo americano era digno de elogio. Todo ello estará muy presente, en el ambiente de las tabernas y, sobre todo, en la parte en que
Sachi tiene que ir a ver al abogado, personaje no incluido en las novelas de
Dazai. De todas formas, no es la película apropiada para conocer qué ocurría en Japón en la posguerra, sino para conocer un poco más a
Osamu Dazai.
Gran película, al menos para mi.
Reparto:
Tadanobu Asano, 浅野忠信 (あさの ただのぶ),
Otani
Takako Matsu, 松たか子 (まつたかこ),
Sachi
Shin'ichi Tsutsumi, 堤真一 (つつみ しんいち),
Tsuji (el abogado)
Ryoko Hirosue, 広末涼子 (ひろすえ りょうこ),
Akiko
Satoshi Tsumabuki, 妻夫木聡 (つまぶき さとし),
Okada
Shigeru Muroi, 室井滋 (むろい しげる),
Miyo
Masato Ibu, 伊武雅刀 (いぶ まさとう),
Kichijo
Asako Kobayashi, 小林麻子 (こばやし あさこ)
Hirofumi Arai, 新井浩文 (あらい ひろふみ)
Takuji Suzuki, 鈴木卓爾 (すずきたくじ)
Shohei Uno, 宇野祥平 (うのしょへい)
|
Donde no se lució mucho el casting fue con el niño
o bien le mataban de hambre o no era hijo de Otani.
Esto es lo que había escrito cuando vi la película,
ahora leído el relato comprendo la elección de este niño |
|
Otani (Tadanobu Asano) como la famosa fotografía de Osamu Dazai, |
|
Kichitaro Negishi y Tadanobu Asano
El director, izquierda, que yo sepa no ha vuelto a estrenar otra película. |
Yoko Ogihara y
Fernando Cordobés son los traductores de la magnífica publicación de
Sajalín editores. Imprescindible su lectura. Además de los dos relatos mencionados arriba, se completa con, también ilustrados con una fotografía:
Paisaje dorado, 黄金風景 (Ogon fukei, 1939)
|
Dazai en Funabashi (1936) |
Delicada belleza, 美少女 (Bi shojo, 1939)
|
Dazai y su amigo el escritor Masuji Ibuse, en un onsen (1940) |
Sin bromas, 座興に非ず (Zakyo ni hizu, 1940)
|
Saigo Takamori, parque de Ueno, Tokio |
Ocho escenas de Tokio, 東京八景 (Tokyo hakkei, 1941)
|
Dazai en Mitaka |
Dos pequeñas palabras (Oya to yu ni ji, 1946)
|
Dazai en un mercado de Mitaka |
El sonido del martillo, トカトントン (toka ton ton, 1946)
|
Dazai y Masuji Ibuse en un onsen de Gunma |
Demonios apuestos y cigarrillos (Binanshi to tabaco, 1948)
|
Dazai con niños sin hogar en el parque Ueno |
Ahora una pregunta para Google, ¿por qué hay publicidad en mi blog si yo no la puse?