Lo que leo, lo que veo y lo que guardo.

Mi foto
Madrid, Madrid, Spain
Lo que leo, lo que veo y lo que guardo
Mostrando entradas con la etiqueta Lourdes Porta Fuentes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lourdes Porta Fuentes. Mostrar todas las entradas

jueves, 26 de febrero de 2026

Pechos y huevos 乳と卵 de Mieko Kawakami 川上未映子


Hay libros que llegan con fama de “gran novela feminista del momento” y una se acerca con cierta desconfianza. Con Pechos y huevos me ha pasado algo distinto: más que un eslogan, me he encontrado con tres mujeres muy concretas, muy frágiles y muy tercas, que me han acompañado varios días después de cerrar el libro.

Cierro sus páginas y me queda una sensación difícil de nombrar. Es uno de esos libros que se te quedan dentro, dándole vueltas a la cabeza, como si aún no quisieran soltarte. Me ha removido y, a ratos, me ha dolido, pero también me ha hecho pensar en todo lo que todavía callamos las mujeres, aquí y allí.

Un viaje en el tiempo (y en el espacio)

Lo primero que me impactó fue la distancia cultural. Al leer sobre Natsu, Makiko y Midoriko, me venían imágenes de una España de hace sesenta años. Si quitamos el paisaje urbano de Osaka y los Snack Bars, lo que queda es una soledad parecida: mujeres que sobreviven como pueden, con trabajos precarios y pocas manos que las sostengan.

Me ha sorprendido la rigidez de la sociedad japonesa. La falta de ayudas públicas, el miedo al estigma, y sobre todo, el orgullo de Makiko, que prefiere hundirse antes que pedir ayuda. Es un retrato honesto —y doloroso— de un sistema que parece moderno solo en apariencia.

Los Snack Bars: El escenario de la precariedad

Los Snack Bars son un mundo aparte. En España no tenemos un equivalente exacto, aunque puedan recordarnos a ciertos locales de alterne. Pero en realidad, allí lo que se vende no es el sexo, sino la escucha: mujeres que sirven copas y compañía a cambio de dinero.

Kawakami convierte ese espacio en un espejo del desgaste silencioso y de la violencia machista estructural: mujeres que dependen de su cuerpo y de su juventud para seguir siendo “rentables”. Por eso la obsesión de Makiko con sus pechos no es vanidad; es supervivencia pura.

Tres mujeres, tres maneras de estar en el mundo

Mi relación con las protagonistas ha ido cambiando:

  • Natsu: Me conquistó al principio: su deseo de ser madre sin renunciar a su libertad me pareció un gesto de valentía absoluta. Pero su evolución me deja un regusto amargo, como si su independencia estuviera siempre a medio camino.
  • Makiko: Me resulta agotadora, pero profundamente humana. Su lucha entre la inseguridad y la imagen es una batalla que muchas entenderán.
  • Midoriko: Ella es la esperanza. Representa a una generación que observa más que habla, pero que va gestando otra forma de vivir, más libre y más consciente.

Sobre la autora y su voz en castellano

Nada de esto tendría tanta fuerza sin la voz de Mieko Kawakami (Osaka, 1976). Antes de consagrarse como escritora, trabajó en ese mismo entorno precario que describe, y se nota: escribe desde las entrañas, con una sinceridad que desarma.

Y qué acierto la traducción de Lourdes Porta en la edición de Seix Barral (2021). Ha sabido mantener esa mezcla de dulzura y crudeza sin edulcorar nada. Se siente cercana, pero sigue siendo japonesa.

Conclusión

Pechos y huevos no es una lectura cómoda, pero sí necesaria. Nos recuerda que la modernidad tecnológica no siempre camina al ritmo del progreso social. He terminado el libro con un nudo en la garganta, pero también con admiración por estas tres mujeres.

Cierro sus páginas removida, pero más despierta. Kawakami consigue eso: obligarte a mirar lo que normalmente evitamos.

Y ahora os lanzo la pelota: ¿también sentís esa especie de viaje en el tiempo cuando leéis literatura japonesa contemporánea, como si el decorado fuera de neón pero las heridas fueran muy viejas? Os leo en los comentarios.

Mieko Kawakami

sábado, 22 de noviembre de 2025

Escucha la canción del Viento y Pinbal 1973 - Haruki Murakami 村上 春樹


Haruki Murakami (村上 春樹, Murakami Haruki) es, sin duda, una parte fundamental de mi ser lector. Resulta curioso que una de mis mayores conexiones literarias sea con un hombre que ya tiene 76 años, madre mía, ¡acabo de consultarlo! Uno pensaría que la cercanía más profunda se hallaría en una autora con experiencias vitales similares. Pero, ¿cómo logra este hombre tejer un vínculo tan estrecho con personas diametralmente opuestas a él? 
La primera vez que leí un libro suyo fue por casualidad; no tenía ni idea de quién era, pero quedé tan fascinada que de inmediato me convertí en una friki absoluta de su obra. Sin embargo, admito que sentí algo de decepción cuando vino a España para recoger el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2023, después de haber estado en las quinielas tantas veces. No quiso ofrecer un discurso completo en la ceremonia ni conceder una entrevista televisiva. Aunque algunos lo atribuyen a la timidez o al deseo de "no molestar", creo sinceramente que su decisión responde a algo mucho más profundo que la simple modestia.

Hoy te traigo las dos primeras novelas de Haruki Murakami, escritas cuando el autor aún no era un profesional a tiempo completo y regentaba su famoso bar de jazz, el Peter Cat (anteriormente conocido como Peter Jazz) de Tokio. Además, es un placer leerlas con la magnífica traducción de Lourdes Porta Fuentes, quien tanto ha aportado a los lectores españoles. Te pongo en contexto: para entender al fenómeno Murakami-san, es esencial conocer sus inicios. 

El Hilo Conductor: La Trilogía de El Rata