Datos personales

Mi foto
Spain
cosasdebara@gmail.com; cosasdebara@hotmail.com

lunes, 28 de julio de 2008

domingo, 27 de julio de 2008

Pale flower, Kawaita hana 乾いた花 - Masahiro Shinoda 篠田 正浩

Este abuelito de cara tan agradable es Masahiro Shinoda (篠田 正浩 Shinoda Masahiro), director de la película seleccionada para el ciclo Japónen negro del Festival de San Sebastián 2008.

Nació en 1931 en Japón en el seno de una ilustre familia de la Prefectura de Gifu. Según sus biografías cuenta con 34 películas. Kawaita hana es la décima, del año 1964.

No es tan conocido por el gran público en occidente como Ozu y Mizoguchi o coetáneos como Oshima e Imamura, sin embargo, sus películas son de obligado visionado para los amantes del cine japonés.
 Al principio de su carrera fue catalogado en la nueva ola de cine japonés, pero pronto su obra discurrió por otros derroteros.

Sus películas, en general, son serenas, tranquilas, recuerdan más a Ozu y a Mizoguchi que a los directores de su tiempo. Prueba de ello es Kawaita hana.

Trata de un yakuza, Muraki (Ryo Ikebe), que sale de la cárcel después de cumplir dos años de condena por haber matado a otro yakuza rival.
Gran parte de la película se desarrolla en casinos clandestinos. En uno de ellos conoce a una joven rica, Saeko (Mariko Kaga), que le gusta el juego y apuesta sin control y con afán de emociones fuertes.

El festival de cine de San Sebastián la incluye en la retrospectiva de cine negro japonés, supongo que será por la cantidad de yakuzas やくざque salen en pantalla, yo no la catalogaría de cine negro, si no en el de drama, por darle una etiqueta.
El siguiente vídeo os dará una idea de la genialidad de Masahiro Shinoda, se corresponde a un sueño del yakuza protagonista, es como si Salvador Dali estuviese con el director rodando la escena.

En otro momento seguiré comentando kawaita hana y os comentaré escenas como en la que da muerte a otro yakuza rival, es simplemente, genial.

 

jueves, 17 de julio de 2008

Festival de San Sebastián (Donostia) - Japón en Negro (Japanese film noir)

Ya tenemos las películas de la retrospectiva del Festival de San Sebastián, Japón en Negro.

- A Diary Of Chuji’s Travels (Chuji tabi nikki, 1927) Daisuke Ito
-Jirokichi The Rat (Oatsurae Jirokichi Goshi, 1931) Daisuke Ito
-Police Officer (Keisatsukan, 1933) Tomu Uchida
-Dragnet Girl (Hijosen no onna, 1933) Yasujiro Ozu

-Stray Dog (Nora Inu, 1949) Akira Kurosawa
-I Saw The Killer (Kyatsu o nigasu na, 1956) Hideo Suzuki
-Stake Out (Harikomi, 1957) Yoshitaro Nomura
- Endless Desire (Hateshinaki yokubo, 1958) Shohei Imamura 
- Afraid to die (Karakkaze yarô, 1960) Yasuzo Masumura
-The Sun’s Burial (Taiyo No Hakaba, 1960) Nagisa Oshima
-The Last Gunfight (Ankokugai no Taiketsu,1960) Kihachi Okamoto
-Greed in Broad Daylight (Hakuchuu no Buraikan, 1961) Kinji Fukasaku

-Pigs And Battleships (Buta to gunkan, 1961) Shohei Imamura
-Zero Focus (Zero no shoten, 1961) Yoshitaro Nomura
-High and Low (Tengoku To Jigoku, 1963) Akira Kurosawa
-Theater Of Life: Hishakaku (Jinsei Gekijo – Hishakaku, 1963) Tadashi Sawashima
-Youth Of The Beast (Yaju no seishun, 1963) Seijun Suzuki

-Pale Flower (Kawaita Hana, 1964) Masahiro Shinoda
-Abashiri Prison / Man from Abashiri jail (Abashiri bangaichi, 1965) Teruo Ishii
-Brutal Tales Of Chivalry (Showa Zankyoden, 1965) Kiyoshi Saeki
-The 893 Gang (893 Gurentai, 1966) Sadao Nakajima
-A Colt Is My Passport (Koruto wa Ore no Pasupoto,1967) Takashi Nomura
-Big Time Gambling Boss (Bakuchi-uchi: Socho Tobaku, 1968) Kosaku Yamashita
-Man Without A Map / Ruined Map (Moetsukita chizu, 1968) Hiroshi Teshigawara
-I, The Executioner (Minagoroshi no reika, 1968) Tai Kato
-Shinjuku Mad (Shinjuku Maddo, 1970) Koji Wakamatsu
-Stray Cat Rock: Sex Hunter (Nora-neko rokku: Sekkusu Hanta, 1970) Yasuharu Hasebe
-Cherry Blossom Fire Gang (Junko intai kinen eiga: Kantô hizakura ikka, 1972) Masahiro Makino
-Female Prisoner #701: Scorpion (Joshuu 701-Go: sasori, 1972) Shunya Ito

-Battles Without Honor And Humanity (Jingi naki tatakai, 1973) Kinji Fukasaku
-Graveyard Of Honor (Jingi no hakaba, 1975) Kinji Fukasaku
-The Inugami Family (Inugamike No Ichizoku, 1976) Kon Ichikawa
-The Man Who Stole The Sun (Taiyo wo nusunda otoko, 1979) Kazuhiko Hasegawa
-The Beast To Die (
Yaju Shisubeshi, 1980) Toru Murakawa
-The Yakuza Wives (Gokudo no onna-tachi, 1986) Hideo Gosha
-Violent Cop (Sono otoko kyobo ni tsuki, 1987) Takeshi Kitano

-The Most Terrible time In My Life (Waga jinsei saiaku no toki,1993) Kaizo Hayashi
-Gonin (Gonin, 1995) Takashi Ishii
-Onibi - The Fire Within (Onibi, 1997) Rokuro Mochizuki
-Rainy Dog (Gokudo Kuroshakai, 1997) Takashi Miike

-Bullet Ballet (Baretto Baree, 1998) Shinya Tsukamoto
-Serpent's Path (Hebi no michi, 1998) Kiyoshi Kurosawa

-Jubaku: Spellbound (Kinyû fushoku rettô, 1999) Masato Harada

sábado, 12 de julio de 2008

アキレスと亀 (Achilles to Kame)

Este es el título de la nueva película de Takeshi Kitano. Se espera su estreno en el próximo festival de Venecia. El título en español es Aquiles y la tortuga, evidentemente, hace referencia a la paradoja de Zenón. Aquí os dejo un enlace con el trailer (es la web oficial de Kitano)

Ganas locas de verla

Out アウト - Natsuo Kirino 桐野夏生






Con "Out" inaguro la sección de literatura. Este es el título del libro que acabo de leer. Natsuo Kirino (桐野夏生) es la autora. El mismo título en japonés, inglés, francés... Out es un término que se utiliza en el deporte para referirse al fuera de juego.


Otro día os destripo el argumento. Pero no me resisto a contaros que trata de mujeres japonesas, pero no de las que visten kimonos, son muy amables, muy dulces, no. Se trata de japonesas que tienen la desgracia de trabajar en una fábrica de comida y, además, en el turno de noche. Una de ellas se harta de su marido (gastó todo su dinero en el juego y en prostitutas) y va y lo estrangula. Sus compañeras se solidarizan con ella, lo descuartizan para meterlo en bolsas de basura y "hala" que lo recoja el basurero.


Esta autora lleva varios títulos publicados. Este lo publicó en Japón en 1997, la fotografía de la izquierda es de la edición japonesa. La edición española (es la imagen de la derecha, 2008) está traducida del japonés (por Albert Nolla Cabellos) se nota, pero también que el traductor es catalán.

En otro momento volveré a este libro y daré mi opinión. Lo lees hasta que terminas, pero en la contracubierta dice "una obra maestra...", bueno, tampoco es eso. Se deja leer, es entretenida y nos enseñá un Japón que pocos conocen.